Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克现象已经很罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢这个木托盘。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我擦话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象怪极了。
Ah, non, ça ne me dit rien du tout. Un film romantique plutôt.
哦,这个我一点都喜欢。我宁可去看一部罗曼史电影。
Il préfère partir plutôt que (de) rester.
宁可告辞而留下。
Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait.
在睡觉, 而在打瞌睡。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她头发金黄, , 切地说浅褐色。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来看法比较乐观。
Au premier abord, le patron est plutôt sympathique.
第一次接触时老板还比较热情。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
走失孩子,医生;或者更可说被偷走。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
你工作越快,就越早完成。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在一个特别尴尬处境上!
Choisissez plutôt des couleurs classiques avec des motifs simples.
选择古典颜色和简单图案。
Je ne fus pas plutôt parti qu'il arriva.
我刚走, 就来了。
Elle est plutôt à son avantage, avec cette robe.
她穿这件连衣裙倒比平时漂亮。
Ce film se veut comique, il est plutôt risible.
这部电影自称喜剧片, 其实只搞笑而已。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相当稳定。
C'est ma faute.Si j'étais parti plutôt !
如果早出来点。。。!
J'aimerais plutôt ne pas être au balcon ... merci.
我想要楼厅座位。谢谢你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et que c'est plutôt un effet de société plutôt qu'un effet sur soi-même.
而且这更多一种社会效应,而不身的影响。
À mon avis,c’est plutôt un coucher de soleil !
依我看,这更像一副日落!
Privilégier le streaming audio plutôt que vidéo.
尽量使用流音频而不视频。
Nous inspirent le rire plutôt que la frayeur .
非但不令我们害怕 还使我们发笑。
Moi, je croirais bien plutôt qu’il s’agit d’un mariage pour Jean.
我宁可相信这件有关让的婚事。”
Je dirais que je suis plutôt chic et décalée, plutôt simple dans les vêtements.
我的风格趋向别致和另类,穿着比较简约。
On ne devrait pas plutôt le placer en chambre individuelle ?
不用单独隔离吗?”
Pourquoi tu ne fais pas plutôt du parachute ? Ou du Deltaplane ?
你为什么不去跳伞呢?或者滑翔机?
Ça colle même plutôt la pêche, et ça aussi on va reparler.
反而还能提振精神 这之后也会说到。
Pourquoi tu demandes pas plutôt à Isabelle de le financer ton projet ?
你为什么不让Isabelle为你的项目提供资金呢?
Ne craindraient-ils pas plutôt que je leur fasse perdre la face?
他们也许更怕我给他们丢脸?
Ce qui est plutôt étonnant non ?
这相当令人惊讶,不吗?
Vin chaud lierre terrestre, plutôt vin blanc.
热红酒和地锦草,推荐使用白葡萄酒。
On peut lui offrir des cours de cuisine, plutôt, non ?
我们不如给她提供烹饪课程,行吗?
Ouais, plutôt dans la pâtisserie mais bon, voilà.
的,尤其甜品,就这样。
Tu devrais plutôt me remercier de l'avoir sauvée.
你应该感谢我救了你。
Déjà, ils mangeaient plutôt du bœuf que du sanglier.
他们那时吃的更多的牛肉,而非野猪肉。
Je vois que ta première impression a été plutôt négative.
我觉得你他的第一印象不很好。
Donc elle serait plutôt dans la gamme des dix kilomètres.
因此,它应该在10公里的范围内。
La sieste, c'est plutôt une pratique des pays très chauds.
午睡,更常见于非常炎热的国家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释