有奖纠错
| 划词

Ces instances sont pendantes devant la Cour princière du Liechtenstein.

这些诉讼正在列支敦士登地方法院审理之中。

评价该例句:好评差评指正

Je renouvelle ici solennellement cet engagement au nom du Gouvernement princier.

我代表本公国最高当局,在这里庄严重申这项承诺。

评价该例句:好评差评指正

Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.

对法国人来说,威廉子与凯特米德尔顿并不是英国皇夫妇中最出类拔萃一对儿。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait intégrer près de 600 États princiers aux régions de ce qu'on appelait l'Inde britannique.

除了称为英属印度那些地域外,还有将近600个土邦有待并入。

评价该例句:好评差评指正

Les textes internationaux sont accessibles sur le site du Conseil national et sur le site du Gouvernement princier.

国际文本可在国民议会和摩纳哥公国政查询。

评价该例句:好评差评指正

À l'approche exemplaire qu'il adopte à l'échelon national s'ajoute un engagement déterminé du Gouvernement princier au niveau international.

在国家一采用此种值得仿效办法同时,我国政也在国际一作出了坚定努力。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du débat de haut niveau se sont dégagées des orientations que le Gouvernement princier considère comme essentielles.

别辩论中出现了一些趋势,我国政认为是重要

评价该例句:好评差评指正

La famille princière, comme tout individu, avait le droit de faire respecter sa vie privée et son intégrité morale.

与任何个人一样,有权让人们尊重其隐私和道德操守。

评价该例句:好评差评指正

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽婚服,严格礼仪程序……全民猜测正流行。皇婚礼消息占满了英国媒体各个版面。

评价该例句:好评差评指正

Il jouit toute sa vie de son titre princier,lequel ne pourrait plus être transmis par droit de succession à sesdescendants.

他将永远享有这一封号,只是不再世袭传承。

评价该例句:好评差评指正

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

这对皇情侣在一对朋友婚礼上出现和凯特·米德尔顿当时容光焕发神情都增强了这些思辨。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la Maison princière est une loi autonome et une source juridique extérieure à la législation de l'État.

关于法律,是自主结合法律。 是国家立法以外法律根源。

评价该例句:好评差评指正

Il a encouragé le Liechtenstein à examiner cette réserve avec la Maison princière autonome du Liechtenstein en vue de la retirer.

消除对妇女歧视委员会鼓励列支敦士登与自治列支敦士登皇讨论这一保留以便予以撤销。

评价该例句:好评差评指正

C'est alors que Mao Sui, un des nombreux parasites de la cour princière, s'avança et posa sa candidature au dernier poste vacant.

于是毛遂,平原君众多食客中一个,走上前来要填补最后一个名额空白。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les différents thèmes du projet de résolution, je souhaiterais en aborder plus spécifiquement quelques-uns, car ils intéressent particulièrement le Gouvernement princier.

在该决议草案涉及各项主题中,我想谈谈摩纳哥公国政极感兴趣几个问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est en tout cas le souhait du Gouvernement princier, souhait inspiré et conforté par les réalisations déjà menées avec succès en Méditerranée.

无论如何,这是大公国政期望,在地中海所成功进行一切鼓舞和支持了我们期望。

评价该例句:好评差评指正

A quelques jours du mariage princier de Monaco, les futurs époux font parler d’eux.Mais pas forcément de la façon dont ils le souhaiteraient.

在婚礼前几日,这对未来夫妇让人们谈论起了他们,但并不是以他们所希望方式。

评价该例句:好评差评指正

L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.

对此相对是,法国男性对这次英国“国家大事”不感兴趣,多达61%人称他们从来不对皇婚姻抱有幻想。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs années, le Gouvernement princier a réorienté sa politique de coopération internationale afin de contribuer plus efficacement aux objectifs du Millénaire pour le développement.

过去几年来,摩纳哥公国政为更有效地帮助实现千年发展目标而调整了它国际合作政策。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.

美国建议该国政维护言论自由,包括公众对批评方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙, 短髯, 短日照植物, 短绒地毯, 短柔毛的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En réalité, ce sont des luttes de pouvoir princières qui se trament.

实际上,王权斗争正在发生。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

En milieu aristocratique, en milieu princier, le seigneur, le prince, le roi se doivent de chasser.

在贵族,和王室体系中,领主、君主、和国王都必须出去打猎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

En Suisse, cet apanagiste des plus riches domaines princiers de France avait vendu un vieux cheval pour manger.

在瑞士,这个法国最富饶亲王采地承袭者曾卖掉一匹老马来填饱肚子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce château, construit au 12e siècle, est la propriété de la famille princière du Liechtenstein depuis près de 700 ans.

这座城堡建于12纪,是列支敦士登王子家族财产,有近700年历史。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On parle parfois de couronne ducale, de couronne princière.

我们有时会说公爵王冠,王子王冠。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Eh bien, c'était un mariage princier.

嗯,这是一场王室婚礼。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le maharadja demande alors l'aide de l'Inde, qui pose comme condition à son intervention le rattachement de l'ancien État princier à la fédération indienne.

大君随后请求印助,这使得他将前诸侯国并入印联邦作为其干预条件。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et jadis, notamment quand il s'agissait de suites royales ou princières, on parlait non pas de caravane, mais de cortège, avec ce mot qui est encore compris, moins employé.

在过去,特别是当谈到皇家或王子套房时,我们谈论不是大篷车,而是游行,这个词仍然被理解,很少使用。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Il est temps pour nous de retourner à l'hôtel après cette journée chargée sur le rocher princier, en espérant vous avoir donné quelques bonnes idées pour un prochain City Trip.

在王子岩石上忙碌了一天之后,是时候让我们回到酒店了,希望能为即将到来城市之旅提供一些好主意。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Des chars aussi grands que des yachts princiers !

评价该例句:好评差评指正
解读

Des chats sont notamment enterrés dans le cimetière princier de la cité de Hiéracompolis.

评价该例句:好评差评指正
巴黎忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Et puis qui t'a vivement la loge princière, comme pour s'acquitter d'une commission d'urgence.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L.Delahousse: Maintenant, la visite d'un palais princier qui ouvre à nouveau ses portes au public.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Vu de la falaise, un seul coup d'oeil permet d'englober la principauté de Monaco, un micro-Etat de 2 km2, célèbre pour ses casinos, ses belles voitures et son palais princier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>, 短时阵挛, 短食管畸形, 短视, 短收肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接