Enfin, il crée une procédure de médiation.
最后,这一文本还规定调解。
Les démissions sont également soumises à cette procédure.
辞职案例也通过这一解职以考虑。
L'OFAC a automatisé ses procédures de notification.
外资产管制处已经使其遵守通知作业自动化。
L'Inde a entamé sa procédure de ratification.
印度已开始了批准附件五的。
Les États devraient coopérer davantage avec les procédures spéciales.
各应进一步与特别合作。
Le Comité a examiné les procédures de rapprochement bancaire.
委员会审查了行对账。
Nous allons suivre la procédure mise en place lundi.
我们将采用我们自星期一以来所采用的。
Des mesures législatives ont-elles été adoptées concernant cette procédure?
法是否对引渡的任何方面作出规定?
La Commission se conformera donc, aujourd'hui, à cette procédure.
因此,委员会今天将遵循这个。
Commencer la procédure de faillite, conformément à la législation.
根据法开始破产。
Cet énoncé figurera dans la décision adoptant les procédures.
这部分案文将移至一项关于通过这些的决定。
Les plaintes ont été examinées conformément aux nouvelles procédures.
这些声请现正根据新订的进行评定。
Par exemple, certains régimes prévoient une procédure judiciaire accélérée.
例如,有些制度就快法院审理作了规定。
L'Office a également protesté contre ces nouvelles procédures.
工处已就这些新提出了抗议。
Ces conditions sont propres à la procédure de conciliation obligatoire.
这种条件是强制和解特有的。
Elle peut être examinée sans procédure orale (art. 193).
对上述诉请的核查可不经口头诉讼进行(第193条)。
Elles n'ont eu aucun problème particulier avec la procédure.
这些组织在注册上没有碰到特别的问题。
Il conviendrait de suivre la même procédure en l'espèce.
目前的问题应该遵循同样的。
2 L'État partie rappelle la procédure appliquée au requérant.
2 缔约提到了适用于申诉人的。
Il n'existe pas de procédure spécifique en la matière.
在这方面没有专门的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julia dut se plier à la procédure imposée à tous les autres passagers.
朱莉亚却必须和其他旅客一接受例检查。
–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.
“——我要说明我这学年的活动程序。
Ils ont lancé une procédure de destitution contre le Président Trump.
他朗普总统启动了罢免程序。
Il n’y aura même pas besoin d’avoir recours à une procédure judiciaire.
都不用走司法程序。
Grâce à cette propriété, il a plus de latéralité dans la procédure chirurgicale.
因为这个属性,他在手术过程中可以有更多的侧重点。
Il signifie loi qui transfert les procédures de surveillance dans l'étiquetage du boeuf.
它指的是将监督程序转移到牛肉标签上的法律。
C’est vrai, mais je désapprouve la procédure ; on devrait toujours annoncer un poste à pourvoir.
确实是这的,但是我不同意这个程序;我开始应该先宣布有一个职位空缺。
Les plafonds des dettes des gouvernements locaux ont été définis à l'avance selon la procédure requise.
按程序提前下达地方政府专项债券。
Entendu! Alors, quelle est la procédure à suivre pour le changement ?
好的,更改程之后有什么手续要办吗?
Attention, la procédure d'action de groupe est longue et complexe. »
注意,动的程序是长且复杂的。”
Car il ne faut pas oublier: vous n'appréciez pas beaucoup les procédures.
你不太喜欢程序。
Macnair, vous devez également écouter le texte de la déclaration, question de procédure...
麦克尼尔,你也应该听着,这是程序。”
Contacté par Désintox, le Parti populaire explique que sa proposition vise à rendre confidentielle les procédures d’adoption.
在Désintox联系后,与人民党解释说他的提案是针养育程序的机密性。
Si la plupart des procédures échouent, elles ont tout de même un intérêt historique.
虽然大多数诉讼都没有成功,但它仍具有历史意义。
C'était une tâche dont le taux de réussite était quasiment nul, mais il fallait suivre la procédure.
这是个成功概率几乎为零的工作,但按照规程必须做。
C’est une procédure complexe et lourde.
这是一个复杂而沉重的程序。
La procédure est réservée aux procès des grands criminels.
这种做法仅适用于严重罪犯的审判。
Ou peut-être encore on vous demande à suivre une procédure de A à Z selon un planning très rigide.
或者可能有人要你遵循别严格的计划从A到Z的步骤。
Léon jura qu’il lui fallait retourner à son étude. Alors l’apothicaire fit des plaisanteries sur les paperasses, la procédure.
莱昂说,老天在上,他得到事务所去了。但是药剂师却拿公文程序开玩笑。
Cet avis pourra être porté à la connaissance d'un juge en cas de procédure.
在诉讼中,可提请法官注意此意见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释