有奖纠错
| 划词

Les tombes des soltats sont les grands prédicateurs de la paix。

坟墓是和平伟大传道者。

评价该例句:好评差评指正

Une partie du programme de modification des stéréotypes concernant les femmes cible directement les prédicateurs et les imans.

改变对妇女陈规定型观念方案中有一部分是针对传和阿訇

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église.

但是,随着一些妇女被任命为非神职布道者和会执事,这种情况正在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Un projet concernant la sensibilisation des prédicateurs et des imams à la santé procréative est également à l'étude.

还研究向传和伊玛目促进生殖健康项目。

评价该例句:好评差评指正

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.

已故陛下作为一位公民、公务员、慈父、非神职牧师和君主,毕生为国鞠躬尽瘁。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres montrent que les missionnaires, prédicateurs et autres étrangers sont toujours plus nombreux à venir en Ukraine sur invitation des organisations religieuses.

上述数字显示,在宗组织邀请下进入乌克兰外国传、宣道和其他人数目在增

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas particulier, une femme qui venait d'être dip1ômée d'une école de théologie était candidate à un poste de prédicateur en tant qu'employée.

一个案件中,一名妇女一从神学专门学校毕业后就申请受雇于一个牧师职位。

评价该例句:好评差评指正

Les mots suivants, pleins de perspicacité du poète et prédicateur anglais du XVIIe siècle, John Donne, résument le mieux l'unité et l'unicité de la vie humaine

纪英国诗人和传约翰·多恩所说富有洞察力话对人类生命统一性和整体性作了最佳总结。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse peut aussi interdire l'entrée en Suisse de membres de groupes extrémistes (violents) ou terroristes, ou de prédicateurs prônant la violence, pour préserver sa sûreté intérieure.

还禁止(暴力)极端主义或恐怖团体成员或煽动暴力行为者入境,以维护国内安全。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme auquel elle avait envoyé sa candidature avait rejeté celle-ci en indiquant que l'église auquel il appartenait, conformément aux dispositions de la Bible, n'engageait que des hommes dans les postes de prédicateurs.

接到她就业申请书机构驳回了她申请,理由是按照《圣经》诲,他们堂仅委派男性担任牧师一职。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Mme Patten se demande si l'opinion exprimée par certains prédicateurs selon laquelle la place de la femme est au foyer influe sur les attitudes à l'égard des femmes sur les lieux de travail.

最后,她想知道,一些传为妇女位置应该在家庭中,这种观点是否影响了工作场所对女性态度。

评价该例句:好评差评指正

Mais, après être venu ici et après avoir entendu ce qui se passe, j'ai eu le sentiment que je devais partager avec les membres de l'Assemblée générale les paroles prononcées par un prédicateur lorsque j'étais étudiant.

但是,在来到这里倾听各方所述一切后,我感到,我应该向大会成员谈谈我读中学时一位牧师对我讲述事情。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts économiques et sociaux qui séparent les peuples du Nord et ceux du Sud sont générateurs d'un multiforme mal-vivre qui peut devenir le terreau d'actes terroristes et de peurs qu'utilisent les prédicateurs de haine des divers intégrismes.

突尼斯为,将北方与南方人民分隔开经济和社会差距造成恶劣生活条件,可能成为恐怖主义行动沃土,并可能引起恐惧感,从而被各种原旨主义团体仇恨鼓吹者所利用。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les distorsions, l'obstination et l'intransigeance occasionnelle de ceux qui se sont proclamés eux-mêmes les héritiers des prophètes, des prédicateurs et des saints qui ont suscité la haine et le conflit ainsi que les heurts entre les fidèles aux différentes religions.

是先知、传、预言家和圣人自封继承者时而表现扭曲、顽固和不妥协造成了不同宗追随者之间仇恨、冲突和对抗。

评价该例句:好评差评指正

Ailleurs dans le monde, les services de police et les armées et forces de sécurité - selon les situations locales - continuent de pourchasser et de neutraliser les personnes et les entités qui sont associées à Oussama ben Laden ou à des prédicateurs de la même engeance, ou qui s'en inspirent.

在世界其他地方,根据当地形势,执法机构、军队和安全部队继续追踪和消灭同乌萨马·本·拉丹或类似被推翻有联系或从他们那里获取灵感个人和实体。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les prédicateurs qui pensent que les femmes ne devraient pas prendre aux hommes les possibilités limitées d'emploi qui leur sont offertes, le Comité national des femmes n'est pas de cet avis et demande aux prédicateurs d'encourager les femmes à travailler.

关于有些传为男性工作机会有限,妇女不应该夺走这些机会,对此,全国妇女委员会并不赞成他们观点,并呼吁传们鼓励妇女参工作。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs religieux étrangers (prêtres catholiques, ministres du culte, prédicateurs et enseignants) peuvent venir en Ukraine exercer une activité religieuse de prédication ou autre sur invitation des organisations religieuses qui ont besoin des services de telles personnes et avec l'accord de l'organe d'État qui a enregistré les statuts de l'organisation considérée.

“国外宗领袖(天主神父、、传和老师)可应需要其服务组织邀请并在接受该组织章程注册国家机构同意之下,进入乌克兰宣道或进行其他宗活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的, 不可避免的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Pardieu ! dit Albert, vous n’êtes pas un prédicateur, mon cher, pour parler debout.

吧!”阿尔贝大声说道,“你又不是传道者,用不着站着讲话!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les prédicateurs chrétiens prennent ensuite le relais.

然后基督教传教士接手。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Bigre ! je voudrais bien en avoir autant. Il ferait un excellent prédicateur.

真是少见。哎呀,我要是能这样就好了!可以当个优秀的传教士。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Vincent va devenir prédicateur, c'est-à-dire qu'il va enseigner la religion.

文森特将成为一名传教士,也就是说将教宗教。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Il demande aux Etats-Unis d'extrader le prédicateur exil.

要求美国引渡这位流亡的传教士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les autorités françaises reprochent au prédicateur des propos antisémites et homophobes.

法国当局指责传教士发表反犹太主义和恐同言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Abou Qatada, c'est un prédicateur islamiste, c'est à dire un religieux.

Abou Qatada 是一名伊斯兰传教士,也就是一名神职人员。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et tenez, justement il me revient à cette heure que les puritains sont furieux contre le duc de Buckingham et que leurs prédicateurs le désignent comme l’Antéchrist.

请注意,这时候我想到了清教徒是恰到好处,们对白金汉公不可遏,们的说道者都在指责是伪基督。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

1500 d'entre eux ont été suspendus, soupçonnés d'être proches du prédicateur Fethullah Gülen, désigné, sans preuves pour l'instant, responsable de la tentative de coup d'Etat.

其中1500人被停职,涉嫌与传教士Fethullah Gülen关系密切,暂时没有证据,被指认对政变企图负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Plus de 700 personnes soupçonnées de liens avec le prédicateur Fethullah Gülen accusé par Ankara d’avoir organisé le putsch manqué ont été interpellées dans tout le pays.

超过700名涉嫌与传教士Fethullah Gülen有联系的人被安卡拉指控组织失败的政变,已在全国范围内被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Yoo Byung-eun, homme d’affaire et prédicateur évangélique, est soupçonné d’être le véritable propriétaire du ferry Sewol, au travers de plusieurs sociétés écrans détenues par sa famille.

商人和福音派传教士Yoo Byung-eun被怀疑是世越号渡轮的真所有者,通过的家人拥有的几家空壳公司。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Turquie a déclaré l'état d'urgence le 20 juillet 2016, quelques jours après la tentative de coup d'État militaire qui, selon Ankara, aurait été ourdi par M. Fethullah Gulen, un prédicateur établi aux Etats-Unis.

土耳其于2016年7月20日宣布进入紧急状态,几天前,安卡拉称这是由美国传教士Fethullah Gulen策划的未遂军事政变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Le prédicateur de 58 ans avait fui en Belgique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Au lendemain de l'arrestation de Mohamed Cheick Ould Mohamed, il y a près d'un an, un homme d'affaires et prédicateur de Nouadhibou était même allé jusqu'à proposer une rançon à quiconque l'assassinerait.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的, 不可读性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接