有奖纠错
| 划词

Il purge sa peine en prison.

坐牢服刑。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit est limité aux prisonnières qui purgent une condamnation, mais non aux prévenues.

这种权利只有那些已经被判决女囚犯才能享有,而受审过程中女囚犯不能享有。

评价该例句:好评差评指正

La population serbe a subi une purge dont l'objectif est de l'éliminer du Kosovo-Metohija.

塞尔维亚居民遭遇到清洗,而这场清洗是将这个族裔从科索沃和梅托希亚清除掉。

评价该例句:好评差评指正

Six des condamnés purgent leur peine au Mali.

被定罪中有6马里服刑。

评价该例句:好评差评指正

Six condamnés purgent actuellement leur peine au Mali.

此外,目进行涉25名被羁九起审判。

评价该例句:好评差评指正

Il purge actuellement sa peine à la prison militaire.

特别代表访问期间可以探视Cheam Channy。

评价该例句:好评差评指正

Six des condamnés purgent actuellement leur peine au Mali.

被判有罪者当中,有6马里服刑。

评价该例句:好评差评指正

Megrahi purge désormais sa peine de perpétuité dans une prison écossaise.

Megrahi目苏格兰一监狱被终生监禁。

评价该例句:好评差评指正

Six des accusés reconnus coupables par le TPIR purgent actuellement leur peine au Mali.

六名已决犯目马里服刑。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, il a été reconnu coupable et il purge actuellement une peine de prison.

这名商现已被判犯有这些罪行,目监狱服刑。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq espions cubains condamnés purgent des peines dans des établissements pénitenciers fédéraux aux États-Unis.

这五名被定罪古巴间谍美国各地联邦惩戒机构中服刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces individus purgent actuellement leur peine.

这些徒刑目执行当中。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a transféré trois détenus en Espagne et deux en Autriche, pour qu'ils y purgent leur peine.

法庭已将3名被羁移送西班牙服刑,2移送奥地利服刑。

评价该例句:好评差评指正

Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.

发生这场可怕饥荒同时,乌克兰知识分子、宗教领袖和政界士遭到了毁灭性清洗。

评价该例句:好评差评指正

MM. Farrad Khajeh et Habibullah Ferdosian purgent une peine de sept ans et M. Ziaullah Mizapanah purge une peine de trois ans.

Sina Hakiman博士服10年徒刑,Farrad Khajeh和Habibullah Ferdosian先生服7年徒刑,Ziaullah Mizapanah先生服3年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Tout aussi importante est la question du transfert des personnes reconnues coupables afin qu'elles purgent leurs peines au Rwanda.

同样重要是将犯移交到卢旺达服刑问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est généralement le cas dans les États où une vente judiciaire régulière sur saisie ne purge pas les sûretés.

执行中常规司法出售并不能解除担保权国家,通常实行这一办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a transféré trois condamnés au Danemark, en Espagne et au Royaume-Uni pour qu'ils y purgent leur peine.

法庭将三名被定罪分别移送丹麦、西班牙和联合王国,当地服刑。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'autres combattants du Shabaab purgent actuellement des peines dans les prisons du Somaliland.

青年党其他几名特工目索马里兰监狱里服刑。

评价该例句:好评差评指正

Le séparatisme, les purges ethniques, le terrorisme sont des fléaux que nous devons tous combattre ensemble.

分裂主义、种族清洗和恐怖主义是我们大家必须集体对付罪恶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pollénite, pollentoxine, poller, pollex, pollicisation, pollicitation, polling, pollinide, pollinie, pollinifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Marat n'hésite pas non plus à exiger de grandes purges contre les adversaires politiques de la Révolution.

马拉也毫不犹豫地要求对革命政治对手进行大规模清洗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20174

On revient à présent sur cette nouvelle purge dans l'administration turque.

我们现在回到土耳其政府这次新清洗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Le chenal créé va être encore élargi et approfondi pour poursuivre la purge.

将进一步拓宽和深化所建立渠道,继续开展清理工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20238

Tout cela pourrait permettre une purge pour couper le mal à la racine, dit il.

他说,所有这些都可以让清洗从根源上消除邪恶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Alors des travaux de purge ont été entrepris.

- 因此进行了净化工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20167

Dans le pays voisin, en Turquie, les purges continuent.

在邻国土耳其,清洗仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Il purge une peine criminelle pour tentative de meurtre sur conjoint.

他因谋杀配偶未遂而正在服刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Pour l'instant, aucune mesure, aucune purge n'a été annoncée.

- 目前,还没有宣布任何措施,也没有宣布任何清洗行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Ca fait du bien, ça purge.

感觉很好,它会清除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

La purge a-t-elle commencé en Russie?

俄罗斯开始清洗了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

C'est le temps des purges: 150 000 fonctionnaires, journalistes et avocats arrêtés, jugés.

现在是清洗:150,000 名公务员、记者和律师被捕、受审。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201310

Il purge sa peine aux côtés de son père spirituel : l'ancien colonel Georges Papa-Do-poulos.

他正在与他精神父亲一起服刑:前上校乔治·帕帕-多普洛斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Viktor Bout purge ici une peine de 25 ans, un détenu illustre qui a même inspiré un film hollywoodien.

Viktor Bout 在这里服刑 25 ,他是一位杰出囚犯,他甚至启发了一部好莱坞电影。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201712

Pendant ce temps, les purges continuent en Turquie. Le pouvoir continue de chasser ceux qu'il considère comme des opposants.

与此同,土耳其清洗仍在继续。政府继续驱逐那些它认为是反对者人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228

Mais, il faut que Paris purge son passé et ses pratiques coloniales si elle veut avoir un avenir en Afrique.

但是,如果巴黎想在非洲拥有未来,就必须清除其过去和殖民行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202210

L'ancien producteur purge déjà une peine de 23 ans après avoir été condamné dans un premier procès à New York.

这位前制片人在纽约第一次审判中被定罪后,已经服刑 23

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Envoyé en détention pour avoir critiqué Staline dans  sa correspondance privée, il purge onze ans de camp entre 1945 et 1956.

1945 至 1956 间,他因在私人信件中批评斯大林而被关押,在集中营服刑 11

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20174

Egalement au sommaire de ce journal, les purges qui continuent en Turquie, dans l'administration, neuf mois après le coup d'Etat manqué.

同样在本报摘要中,政变失败九个后,土耳其继续进行清洗,政府中清洗。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et donc ces feuilles font un effet de purge qui va permettre d’évacuer les parasites digestifs, les vers, qui sont accrochés dans le tube digestif.

因此,这些叶子有净化作用,将有助于疏散卡在消化道里,寄生虫、蠕虫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin avait une expression bienveillante mais il devait savoir que des Oreilles à rallonge avaient survécu à la purge infligée par Mrs Weasley, Harry en était sûr.

表情很温和,但哈利可以肯定,至少卢平是知道有几只伸缩耳逃脱了韦斯莱夫人清洗扫荡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais, polonaise, Polonceau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接