有奖纠错
| 划词

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲反对者,五月份在班加西加入反营垒。

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同军进行了直接对话。

评价该例句:好评差评指正

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

是未遂政变转化成为武装乱。

评价该例句:好评差评指正

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反分子安插或找来

评价该例句:好评差评指正

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到反审判。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反

评价该例句:好评差评指正

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

得没有武器提供给任何乱部队。

评价该例句:好评差评指正

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义乱。

评价该例句:好评差评指正

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事乱被处以死得人获得了赦免。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反,遭逮捕后在羁押期间受到酷折磨。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了乱分子。

评价该例句:好评差评指正

A cette époque, confectionner une robe-couronne "dragon" en privé était perçu comme un crime aussi sérieux qu'une rébellion.

在那个年代,私自制作龙袍等谋反,要判以重

评价该例句:好评差评指正

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹乱运动继续从事战争。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们地位遭到了兵变挑战。

评价该例句:好评差评指正

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子武装乱活动依然令人极为关切。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让乱得逞。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自部长。

评价该例句:好评差评指正

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样现象。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte ôterait certains soucis évidents nés des mouvements de rébellion constatés dans la sous-région.

此种行动可以消除本分区域各种乱运动引起某些关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désatelliser, désatomfiser, désatomisation, désatomiser, désaturation, désaturé, Désaugiers, désaulésite, Desault, désautelsite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Voilà l'événement qui manquait pour déclencher une vraie rébellion pacifique, pense Martin.

马丁认为,这就是引发一场真正的和平所缺失的那个要素。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Rébellion, pas de côté, la mode !

反抗不行啦,流行才是王道呀!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors qu'ils sont rentrés en rébellion armée !

只要他回到以前的队伍中!

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Grâce à notre rébellion, le monde connaîtra enfin notre visage !

“起义能够世界政治舞台上袭明我的存

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Trois jours plus tard, la rébellion a éclaté simultanément sur tous les continents.

三天后,各个大陆同时爆发了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Par ce geste tout simple, Rosa Parks est devenue le symbole de la rébellion.

通过这个非常简单的行为,Rosa Parks成为了逆的征。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne  les rebelles, mais on punit la rébellion.

正如他所说, 这是“为变态者保留的惩罚” 。我者, 但我惩罚者。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cette rébellion armée connue sous le nom de soulèvement de Wuchang marque le début de la révolution Xinhai.

这次武装行动被称为武昌起义,它标志着辛亥革命的开端。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les sentences de mort ne sont pas si rares en cas de rébellion, d'espionnage et autres trahisons.

但是、间谍活动和其他背行为的情况下,死刑判决并不罕见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

En Centrafrique, la rébellion Séléka continue de gagner du terrain.

中非共和国,塞雷卡继续蔓延。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Du genre qui veulent lancer une rébellion.

想要造反的那种。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Il est accusé de rébellion, de conspiration, de complot.

他被指控, 阴谋,阴谋。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Ils ont participé à une rébellion dans la prison.

参加了监狱的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Si ces démissions s'accompagnent d'une large rébellion des ministres.

如果这些辞职伴随着部长的广泛反抗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

La ville tenue par la rébellion, Zabadani, se trouve près du Liban.

分子控制的城市扎巴达尼靠近黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Selon certaines sources, cette question aurait joué un rôle dans la rébellion de samedi.

据一些消息来源称, 这个问题周六的中发挥了作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Qui aurait pu imaginer il y a 24 heures encore cette rébellion armée?

谁能想到24小时前会发生这样的武装

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc, appeler à la désobéissance civile, ce n'est pas appeler à la rébellion.

因此,呼吁公民不服从并不是呼吁

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Aujourd'hui, je vois les... mes propres enfants... il y a d'abord un sentiment de rébellion et de refus chez eux.

而如今,我的孩子身上… … 我能看到… … 他有一种反抗和逆的情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Un accord historique vient d'être signé aux Philippines entre la rébellion musulmane et le gouvernement.

菲律賓穆斯林亂和政府剛剛簽署了一項歷史性的協議。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désaxement, désaxer, désazotation, désazoter, Descamps, Descaves, descellement, déscellement, desceller, descendance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接