Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亚有许多塞拉利昂难民。
Environ un migrant sur 10 est un réfugié.
每10个移民约有1名难民。
Toutes les interventions ont concerné des réfugiés bhoutanais.
所有这些干预措施均针对不丹难民。
Organisation d'une exposition photo concernant les réfugiés.
我们还举办了个关于难民的摄影展览。
Le conflit fait aussi un nombre croissant de réfugiés.
此外,冲突正在制造越来越多的难民。
La moitié de notre population est constitué de réfugiés.
我们的人民当有难民。
Le droit international reconnaît aux réfugiés un statut spécial.
难民在国际法具有特殊地位。
Les autorités soudanaises obligent les réfugiés à aller ailleurs.
难民丹各派的强行迁移。
La législation relative aux réfugiés est en cours d'élaboration.
关于难民的立法问题,他说,国正在就此开展工作。
L'essentiel de l'aide au développement exclut les réfugiés.
大多数发展援助都把难民排除在外。
Cela constituera un premier pas important pour aider ces réfugiés.
这将成为帮助这些难民的重要第步。
Nous avons près de 700 000 réfugiés et personnes déplacées.
我们共有70万名难民和流离失所人员。
Elle offre un sanctuaire aux réfugiés et l'hospitalité aux migrants.
它收容难民并接纳移徙者。
Il ne resterait au Timor occidental que 60 000 réfugiés.
正如德梅洛先生早些时候说的,已经有192 000人返回,只剩下60 000难民留在西帝汶。
Des partenariats doivent être noués avec les réfugiés et leurs chefs.
需要同难民及其领袖人物建立伙伴关系。
Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.
它还剥夺了难民的回归权利。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免暴力行为。
Le Gouvernement mexicain a défini son nouveau programme concernant les réfugiés.
墨西哥政府已拟订新的难民问题议程。
Ma première question porte sur les réfugiés et les personnes déplacées.
第个问题与难民和国内流离失所者有关。
La campagne de désinformation menée auprès des réfugiés s'est poursuivie.
针对难民传播假消息的做法仍在继续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enjolras, ne voyant pas Marius parmi les réfugiés du cabaret, eut la même idée.
安灼拉在逃入酒店的人中没有见到马吕斯时,也有同样的想法。
Il devra attendre que la Commission nationale des Réfugiés s'occupe de son cas.
他将不得不等待国家难民委员会处理他的案件。
Il ne suffit pas de se rendre dans un autre pays pour devenir un réfugié.
仅仅因为移民去到另一个国家,就变成难民是不对的。
Et plus récemment, en avril 2015, les réfugiés syriens et érythréens.
,20154月时,发现了叙利亚和厄立特里亚难民。
Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.
第二,从海上解救逃难者,将他们安扎在边境周围的营地。
Pompée, qui est maintenant l'adversaire de César, s'est réfugié en Orient.
庞现在是凯撒的对手,他已经在东方避难。
LA chambre où elle s’était réfugiée n’était éclairée que par une seule bougie posée sur une table.
她躲进去的那个房间只点着一支蜡烛,蜡烛放在桌子上。
Mes parents se sont réfugiés là-bas.
我的父母逃难到那儿。
Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.
随着战争的进行,许多艺术家在中立国瑞士苏黎世避难。
Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.
如果获得庇护,难民有3个月的时间可以找到另一个住所。
C’était un vieux Polonais, réfugié politique, disait-on, qui avait eu des histoires terribles là-bas.
这是一个老波兰人,据说是政治避难者,在那边有过骇人听闻的经历。
Les réfugiés en ont en effet besoin de plusieurs dizaines de milliers de litres quotidiennement.
难民每天需要数万升。
Plusieurs centaines de milliers de réfugiés venant d'Ukraine sont et seront accueillis sur notre continent.
来自乌克兰的数十万难民在我们的大陆上受到欢迎。
Des millions d'habitants ont fui la guerre et se sont réfugiés dans les pays voisins.
几百万居民逃离战争且逃难到邻国。
Et puis l'équipe olympique des réfugiés.
然后是难民奥运代表团。
Un réfugié est une personne qui a fui son pays car elle y est en danger.
难民就是因为国家有危险而被迫离开家园的人。
Il s'empare de quelques villes, mais n'ose pas attaquer frontalement Alep ou ses réfugiés l'adolescent.
他占领了几个城市,但不敢正面攻击阿勒颇或其青少难民。
Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.
苏珊和她的同伴们也建起了第一个灾民收容所。
Un procédé étonnant qui date des débuts de la Légion quand beaucoup de réfugiés n'ont pas de papiers d'identité.
一个惊人的过程可以追溯到军团的初期,当时许多难民没有身份证件。
Et beaucoup d'entre eux se sont réfugiés en Suisse, parce que la Suisse était protestante friendly.
他们中的许多人逃到了瑞士,因为瑞士对新教徒很友好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释