有奖纠错
| 划词

Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun.

们由于共同理想而感到了。

评价该例句:好评差评指正

Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.

们两家公司联手来开发一种新产品。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts acharnés nous ont rapprochés des structures euratlantiques.

艰苦工作使们更靠欧洲-大西洋结构。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été réalisés, et les positions se sont rapprochées.

他说,同瑞典代表团就决定草案进行协商很有建设性。

评价该例句:好评差评指正

Accord de partenariat économique rapproché entre la Nouvelle-Zélande et Singapour.

新西兰和新加坡关于加强经济伙伴关系协定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malheureusement, nous ne nous sommes guère rapprochés de ces impératifs.

然而,遗憾们并有更些迫切目标。

评价该例句:好评差评指正

Mais elles n'ont nullement rapproché le Kosovo d'une solution finale.

但选举还有使科索沃朝着最终解决迈一步。

评价该例句:好评差评指正

Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.

长期边界安全雷场大致属于一类。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer une protection en permanence, cinq agents de protection rapprochée sont nécessaires.

为了提供专职保护,现在共需要5名人身保护干事。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons voir créer un organe subsidiaire approprié, à la date la plus rapprochée possible.

们希望尽早看到成立一个适当附属机构。

评价该例句:好评差评指正

Ce comptage physique a été rapproché de la base de données de gestion du matériel.

根据资产管理数据库对实物清点进行了核实。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des recommandations se heurte aussi au problème des délais trop rapprochés.

执行建议时间不够也障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est rapproché de l'Union européenne, qu'il voit comme un partenaire d'importance.

他努力欧盟,一在他看来十分重要合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les décisions prises lors d'une séance privée sont annoncées lors d'une séance publique rapprochée.

在非公开会上作出一切决定应当早日举行公开会议予以宣布。

评价该例句:好评差评指正

Six agents assurent la protection rapprochée du Coordonnateur spécial.

现为特别协调员指派了6名身保护干事。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes arrivés à plusieurs positions qui doivent être rapprochées.

们已有若干不同立场,现在必须协调些立场。

评价该例句:好评差评指正

En combat rapproché, elles lui confèrent une grande liberté de manœuvre.

距离战斗中,使指挥员拥有更大行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes rapprochés de cet objectif ces trois derniers mois.

过去三个月使们离个目标更了。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de membres s'était prononcé pour une date rapprochée.

一些成员赞成早日举行公开会议。

评价该例句:好评差评指正

Les notifications pourraient être faites à intervalles rapprochés, voire en même temps.

通知时间可以很靠,也可以同时进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ovide, ovidés, oviducte, Oviductus, oviedo, ovigène, ovin, ovinés, ovinia, ovipare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做这一点,要在阴影区域画非常相似且交叉的影线。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, puisque précisément à cette époque la terre se trouve plus rapprochée du soleil… comprends-tu ?

“那好,正是这时候,地球最接近太阳… … 你懂了吗?”

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Cette année comme je l’ai toujours fait, je me suis rapproché du peuple malgré mes multiples obligations.

同往常一样,我无论多忙,都要抽时间乡亲们中走一走看一看。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

On rebroussa chemin. Hans s’arrêta à l’endroit précis où le torrent semblait être le plus rapproché.

所以我们又掉转方向。汉恩斯停留在洪流看最近的地方。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Greg me forme au combat rapproché.

Greg训练我进行近距离战斗。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bruit redoublait ; des pas plus rapprochés retentirent : on descendait les marches du souterrain.

“喧闹的响,脚步近。里的那座楼梯上,有一个人正走下

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Personne n'a rien dit, Harry ! répondit Hermione qui s'était rapprochée.

“没有人在说话,哈利!”赫敏说着向他走过

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est quand les fleurs sont rapprochées les unes des autres et partent directement de la tige.

穗是指花朵紧密相邻,直接从茎上长出

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est donc évident que Néa et Paléa se réuniront dans un temps rapproché.

那么,很明显,尼亚岛和帕莱亚岛不久之后是会连起的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry reconnut parmi eux les membres de sa garde rapprochée.

包括先前给哈利当警卫的那几个人。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Quand nous nous sommes rapprochés, j'ai vu qu'il n'avait pas son chien.

我们走近了,我看他没牵着狗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie s’était rapprochée de Gervaise, de façon à ne pas être entendue des autres.

维尔吉妮朝热尔维丝身旁坐了坐,为的是不让别人听见她们的谈话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’en était rapproché, cependant, mais sous quelle allure naviguait-il ?

它近了一些,但是究竟是向着什么方向航行的呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pour les bracelets, j’ai inventé de remplacer les coulants en tôle soudée par des coulants en tôle rapprochée.

关于手镯,我发明了不用焊药焊住金属扣环,而是把金属扣环搭紧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’homme s’était rapproché, et, la face collée au panneau, il nous regardait.

那个人游了过,脸贴在嵌板上,看着我们。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La petite vieille s'est rapprochée des barreaux et, au même moment, un gardien a fait signe à son fils.

第一个人一走,几乎所有的人都不说话了。那个小老太太走近铁栏杆,这时,一个看守向她的儿子打了个手势。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, si nous étions suffisamment rapprochés d’un rivage, et si le navire flottait à la surface.

“是的。如果我们离岸足够近,而且‘鹦鹉螺号’浮出水面的话,我们就潜水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors, ces 3 fuites très rapprochées dans le temps peuvent-elles être une coïncidence?

那么,这 3 个泄漏在时间上非常接近是巧合吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En seulement 30 minutes, les flammes se sont rapprochées de 300-400 m.

在短短 30 分钟内,火焰接近 300-400 m。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

N’est-ce pas, demanda Harbert, l’archipel des Pomotou qui est le plus rapproché de nous en latitude ?

“帕摩图群岛是在同一纬度上离我们最近的地方吗?”赫伯特问道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ovoglobuline, ovogonie, ovoïde, ovokératine, ovolécithine, ovologie, ovomucine, ovoplasme, ovotide, ovotyrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接