Vous avez bougé, la photo est ratée.
你动了一下,照片拍坏了。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
可是,错过的理应舍弃,否,我还会再错过。
Autrefois, je ne ratais jamais un site touristique.
从前,可不会浪费任何一个景点,任何一处风光。
La beauté est une magie ratée- ou refusée.
美是一种有暇或不被承认的魔力。
Je dois te quitter. Sinon, on va rater le train.
我得走了。否,误了火车啦。
Eric n'est pas venu, il a dû rater son train.
他很可能是误了火车,艾力克有来。
S'il vous plaît, ne ratez pas ,ceux qui aiment la beauté.
请爱美的女士千万不错过。
Nous vous manquer, est une perte, vous ratez le second est notre perte!
错过我是你的损失;错过你第二次是我的损失!
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大鸟先生,再见!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-再见.
Il vaut mieux ne pas rater le dernier bus et quelqu'un qui t'aime.
人生最好不错过两样东西,最后一趟班车和一个深爱你的人。
Il vaut mieux ne pas rater le dernier bus , et quelqu'un qui t'aime beaucoup.
人最好不错过两样东西,最后一班回家的车和一个深爱你的人。
J'ai bien cru que je raterais le code,mais, en fin de compte, j'ai mon permis.
我真以为交通规考糟了,不过最后总算发给执照了。
Il ne faut surtout pas rater cette occasion.
重的是,确保这个机会不被浪费。
Il a tout fait rater.
他把一切都搞砸了。
Je ne le raterai pas!
〈转义〉我不会放过他!
Si tu pleures après avoir laisseé passer le soleil couchant, tu rateras encore le ciel étoilé.
如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你也会错过群星。
Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.
我都已看到,错失良机带来高昂的代价。
Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.
这是安理会不能允许被置于错误一边的一个分水岭。
Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.
今年,我在这一领域错失了不止一次机会。
Ainsi, une occasion de mettre fin une fois pour toutes à la division de l'île a été ratée.
因而失去了一次彻底结束岛上分裂的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.
人类的命运就是不停地失败。
Et puis… sonnez la cloche pour ne rater aucune nouvelle vidéo !
然后… … 点这个铃铛标志,以便及时收到更新信息!
C'est vrai que ça peut vous faire rater l'insoufflé.
这真的可能会导致舒芙蕾失败。
Quand on va à Paris, c'est difficile de le rater.
当我们去巴黎时,很难错过它。
Vous pensiez que s'il ratait sa potion, vous auriez l'air plus brillant ?
以为他出了错就显出好吗?
Donc là, je me suis dit que j'étais peut-être en train de rater quelque chose.
所以,我心想,也许我错过了些东西。
Raté ! F, c'est pour Fjall, qui signifie " montagne" .
失败啦! F是fjall的意思,即 " 山" 。
Donc je peux pas la rater, ce soir, la Chantilly.
所以,我不能错过今晚的香缇丽。
Je ne voulais pas rater Noël cette fois..
这次我不想再错过圣诞。
Alors, abonnez-vous pour éviter qu'on se perde, et pour ne pas rater la suite.
那么,请订阅我的频道避免迷路,为了不错过后续。
Toutes ratées! Il n'y a plusqu'à commencer.
都是错过的。不。
N'oublie pas de t'abonner à la chaîne français avec Nelly pour ne rater aucune leçon.
别忘了订阅我的频道以不错过任何堂课哦。
Je ne raterai pas une occasion de vous voir vous ridiculiser, Madame Supersonique.
我不会错过任何看出丑的机会的,超音速女士。
J’avais trop peur de rater mon vol.
我很害怕会误了飞机。
Je ne veux pas rater ma sortie.
惟愿有个好的收场。
Alors, il ne faut pas se rater.
所以,不能错过它。
La règle, c'est que si vous ratez deux fois de suite, vous recommencez tout depuis le début.
规则是,果连续错过两次,就要重新开始。
Si le coup ratait, par extraordinaire, on recommençait.
果万失败了,那就重来。
Je ne dois pas rater un indice important.
我不能错过任何重要线索。
« Mes plaisanteries sont mouillées, dit-il, elles ratent ! »
“我今天的笑话受潮了,爆得不响!”他说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释