有奖纠错
| 划词

C'est nécessaire pour combler toute lacune sans renégocier l'accord.

这是必要的,这样,就可以不通过重新谈判协定而校正任何不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Au Timor-Leste, les rôles et les responsabilités du mariage doivent être constamment renégociés.

在东帝汶,婚姻生活中的角色和责任经常需要重新确定。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, un total de 109 ABI a été renégocié entre les pays concernés.

迄今,国家间重新谈判的双边投资条约总数有109项。

评价该例句:好评差评指正

Ces contrats sont revus et renégociés régulièrement.

对这些合同查,并定重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Action 21 ne doit pas être renégocié.

《21世纪议程》的内容不应重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi avons-nous renégocié les engagements de ces dernières années?

什么,我们重新谈判近几年的协定?

评价该例句:好评差评指正

Une telle autonomie pourrait être renégociée après un certain temps.

这类自治在一定可以重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas lieu de renégocier le Consensus de Monterrey.

没有必要再次讨论《蒙特雷共识》。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait éviter d'avoir à renégocier le Consensus intervenu à Monterrey.

要避免重新谈判《蒙特雷共识》。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes et objectifs sont indivisibles et ne peuvent pas être renégociés.

这些原则和目标不容重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent respecter les décisions de la Commission au lieu de chercher à les renégocier.

当事方应遵守委员会的裁判,而不是试图与委员会再度讨价还价。

评价该例句:好评差评指正

C'était la sixième fois que la Jordanie renégociait au Club de Paris.

这是约旦第六次前来巴黎俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.

正如会费委员会过去曾表示的,逐案调整会造成分摊比额表中的严重不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Ceci permet de renégocier fréquemment le loyer et d'expulser les locataires à tout moment.

这就允许经常重新谈判租金,也可随要求搬迁。

评价该例句:好评差评指正

L'accord avec l'Albanie devrait donc être renégocié avec la participation de la MINUK.

现在,必须在科索沃特派团参与下,与阿尔巴尼亚重新谈判上述协定。

评价该例句:好评差评指正

Ces accords peuvent être renégociés à tout moment si l'une des parties le demande.

如果任何一方提出要重新谈判,这些协议均可在任何间重新谈判。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个果是某些公司必须与出租人重新谈判租借合同。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence ne devrait en aucun cas servir de plate-forme pour renégocier Action 21.

无论如何,会议不应《21世纪议程》重开谈判提供讲台。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous convenus que cette réunion ne consiste pas à renégocier les engagements souscrits.

我们都同意,这次会议不是就承诺谈判。

评价该例句:好评差评指正

La Commission du développement durable a souligné qu'Action 21 ne devait pas être renégocié.

可持续发展委员会强调不应重新谈判《21世纪议程》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净, 城市的邻近, 城市的美化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Très peu de produits ont été renégociés.

很少有产品经过判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Elles auront la possibilité de renégocier leurs contrats, ceux jugés excessifs.

他们将有机会判他们的合同,那些被认为过高的合同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au moment de renégocier avec son fournisseur, c'est la douche froide.

当需要与您的供应商判时,这是一个冷水澡。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Mais tout devra être renégocié, que pèse notre exception?

但一切都必须判,我们的例外是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

E. Macron a annoncé qu'elles auront le droit de renégocier leur contrat jugé excessif et abusif.

E. Macron 宣布他们将有权判他们被认为过度滥用的合同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Mais le gouvernement de Boris Johnson veut renégocier ce protocole.

但是鲍里斯·约翰逊的政府想要判这个协议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

Il renégocie en ce moment son salaire, environ 5 500 euros brut.

他目前正在判他的工资,总额约为5,500欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

L'accord renégocié devrait comprendre nouvelles dispositions sur le commerce de l'automobile.

判的协议预计将包括有关易的条款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour s'en sortir, elle va tenter de renégocier ses contrats gaz et électricité.

- 为了摆脱困境,它将尝试判天然气电力合同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Donald Trump insistait depuis des mois pour renégocier l'accord de libre-échange avec ses voisins.

几个月来,唐纳德·特朗普一直坚持与邻国判自由易协定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Après avoir renégocié les termes de l'accord qui lient l'UE et la Grande Bretagne.

判约束欧盟英国的协议条款后。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.

这些购买义务此后经过多次判,将有助于定义法国电影格局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les industriels acceptent de renégocier leurs prix.

制造商同意协商价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les industriels de l'alimentaire ont annoncé hier qu'ils acceptaient de renégocier leurs prix d'ici la fin du mois.

食品制造商昨天宣布, 他们同意在月底前协商价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Monsieur Tavares : Vous ne voulez tout de même pas renégocier un aussi bon contrat ?

塔瓦雷斯先生:你还不想判这么好的合同吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un bras de fer entre la grande distribution et les géants de l'agroalimentaire pour renégocier les prix à la baisse.

- 大型零售商与食品行业巨头之间的对峙,以判降低价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils ne vont pas tous aller renégocier, entre guillemets, parce qu'ils ne sont pas tous soumis à ce 1er critère.

他们不会都判,在引号中, 因为他们并不都受制于第一个标准。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ou ils renégocient l'accord sur le nucléaire et d'autres points qu'on leur a indiqués, qui sont véritablement un diktat pour l'Iran.

或者他们判核协议已经向他们指出的其他要点,这实际上是对伊朗的命令。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il y a un moment, c'est sûr, on va être obligé de renégocier, de rediscuter, parce que ce ne sera plus possible.

当然,有那么一刻,我们将被迫判,再次讨论,因为这将不再可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En mai, les 75 plus gros industriels s'étaient engagés à renégocier avec les supermarchés, mais aujourd'hui, les échanges sont au point mort.

但是... - 5月, 75家最大的制造商承诺与超市判,但今天,交流处于停滞状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水, 城市跑马赌博, 城市贫民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接