Je prends la hardiesse de vous adresser cette requête.
我不客气地向您提这个要。
Merci d'avoir accédé à ma requête.
感谢您同意我的请。
La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.
中国的要完全无效。
Nous appuyons expressément la requête des Maldives.
我们尤其支持马尔代夫的请。
Le rapport actuel parle de 22 requêtes.
目前这份报告提到22项申请。
La Cour a rejeté les deux requêtes.
德累斯顿高等地方法院驳回原告的两项请。
Le présent rapport répond à cette requête.
本报告是依照这项请提交的。
La Cour a déclaré ces requêtes irrecevables.
法院宣布这些申请不可受理。
La présente note donne suite à cette requête.
本说明是按照这项请编写的。
La décision relative à cette requête est pendante.
这一请作出裁决。
Le présent rapport fait suite à cette requête.
本报告正是根据这项请提出的。
Chaque partie a présenté une requête en référé.
当事双方均请即决判决。
Le présent rapport fait suite à ces requêtes.
本报告是根据这些要提交的。
La Défense aussi avait déposé de nombreuses requêtes.
外,辩方也提出大量的申请。
Je m'associe avec force à ces requêtes.
我要大张旗鼓地重申这些请。
Nous saisissons ce moment solennel pour réitérer notre requête.
安全理事会负有维护国际和平的首要责任。
Nous nous devons d'appuyer vigoureusement ses modestes requêtes.
我们应当大力支持它适度的要。
Cette disposition permet au demandeur de réintroduire sa requête.
这一条款使申诉人有可能重新提出申诉。
La mission a déclaré qu'elle examinerait cette requête.
访问团说,它将审议这一要。
Par ces motifs, la Cour a rejeté la requête.
基于上述理由,法院驳回该申请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En tant qu'UEG, nous ne pouvons accepter votre requête.
作为联合政府,们无法接受您的请求。
Guan Yifan accepta sa requête, il voulait manifestement satisfaire son caprice.
关一帆点点头同意了,显然只是为了满足程心的愿望。
Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.
因此,可避免地,当软件必须生成类似的请求时,它会即兴发挥。
Je ne suis pas en mesure d'accéder à cette requête pour le moment.
目前无法满足这个要求。
Je ne peux hélas satisfaire votre requête, monsieur, s'excusa le préposé en charge.
“先生,应您的要求。”
Maintenant, répète une nouvelle fois la requête que tu viens d'adresser.
请你重复一下刚才对的要求。”
Ce n'est pas à toi qu'il revient d'adresser cette requête.
“这个要求该由你来提。
Vous êtes européens, pourquoi ne pas avoir simplement adressé votre requête à César ?
你们是西洋人,干吗去找凯撒?
Je m’excuse, mais je ne peux pas transmettre une telle requête.
对起,向上转达你这个请求。”
Quelle requête? Tu n'as rien tu n'es rien!
你行,你一无所有你是无名小卒!
Harry était convaincu que Rogue ne pourrait pas refuser si d'autres professeurs étaient présents et entendaient sa requête.
但是哈利有了一个主意,如果旁边有其他老师听着,斯内普便会拒绝他。
Quand elle présenta son exposé à l’école elle fit une requête que son professeur de géographie accepta aussitôt.
回到学校,她向地理老师提了一份申请,老师立刻就同意了。
Euh, Murray, une toute petite requête.
呃,莫瑞,有个小小的请求。
Ici le maître des requêtes et Finot se regardèrent pendant une légère pause avec une profonde attention.
谈到这里,参事院的评议官和斐诺聚精会神,对瞧了一会。
Votre requête de pouvoir contrôler seul l’essaim entier sera acceptée.
您自行控制整个战队的请求将被同意。
Pourtant lorsqu’on se penche sur cette requête et bien elle est parfaitement acceptable.
然而,当们看到这个要求时,它是完全可以接受的。
Le tribunal administratif de la ville de Châlons-en-Champagne a rejeté la requête de son neveu.
Châlons-en-Champagne 市的行政法院拒绝了他侄子的请求。
Une commission d'instruction étudie sa requête.
一个指导委员会研究了他的要求。
Requête urgente de Twilight pour Falcon, à Rheinek.
Twilight 对 Falcon 的紧急请求,发给了 Rheinek。
Sur certains comparateurs, le nombre de requêtes a été multiplié par 4.
在某些比较器中, 请求的数量已乘以 4。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释