有奖纠错
| 划词

Ascension a sa propre législation, mais celle-ci est assez restreinte.

阿森松岛自身的立法范围有限。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités financières des institutions de microfinancement sont toutefois restreintes.

但小额供资机构的实际金融能力是有限的。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait également envisager de convoquer des réunions régionales plus restreintes.

还应考虑召集规模较小的区域会议。

评价该例句:好评差评指正

Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.

数双边投资条约对外国投资提供的保护相对较

评价该例句:好评差评指正

Celle des autres partenaires nationaux de développement semble être encore restreinte.

国家发展伙伴参与联发援框架进程的程度似乎依然有限。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.

今年,53%的法国人打算自己的开支预算,而2009年的比率是43%。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que les lois restreignant la planification familiale soient abrogées.

会建议,废除限制计划生育活动的法律。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays estimaient que le sujet devait être abordé de manière plus restreinte.

一些国家认为,应更限制性的方式处理这一专题。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont suggéré que la Commission recourre à des commissions plus restreintes.

一些代表团认为,委会可小组委会的规模而照常运作。

评价该例句:好评差评指正

Certains systèmes juridiques ont également des règles de procédure qui restreignent cette possibilité.

有些法律制度还有限制法院遵从另一法院的程序性规则。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de l'objection de conscience sélective est néanmoins restreinte dans certains pays.

然而,有些国家对有选择的依良心拒服兵役作出有限的承认。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, le meilleur moyen est de restreindre ou abolir l'usage du veto.

保障这一点的办法是限制使用否决权或废除否决权。

评价该例句:好评差评指正

Divers pays industrialisés ont également pris des mesures afin de restreindre encore les droits syndicaux.

一些工业化国家也采取了步骤进一步限制工会的权利。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il n'existe ni loi ni réglementation restreignant l'information concernant l'avortement.

此外,没有法律或法规限制关于流产的信息。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel local des agences humanitaires reste en Afghanistan mais leur activité est sévèrement restreinte.

各人道主义机构的当地工作人仍然留在阿富汗,但活动受到很大限制。

评价该例句:好评差评指正

15) dans le nord a permis de rétablir les opérations dans les zones précédemment restreintes.

但是,联塞部队人的行动仍然局限在北部军事基地的附近地区。

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'expression est également restreinte dans l'exercice de certaines professions et emplois publics.

某些行业的人和担任公职人的言论自由也受到限制。

评价该例句:好评差评指正

On a relevé que le commerce d'animaux vivants ne constituait qu'une activité très restreinte.

代表们指出,活动物贸易只是一种很小的贸易。

评价该例句:好评差评指正

Il considère qu'un préavis aussi long risque de restreindre indûment les formes légitimes de réunion.

会认为,这种期限要求可能会对合法的集会形式造成不适当的限制。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la concurrence.

此外,捆绑销售限制市场竞争的手法,产生了将竞争对手挤出商业经营的效果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menchevik, Mende, mendeléeffite, mendélévite, mendélévium, mendeléyevite, mendélien, mendélisme, Mendès, Mendès-france,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Même dans l'ancien programme, les ressources que j'avais à disposition étaient restreintes.

“即使在旧法案中,我能调用的资源数量也不大。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ou, si vous préférez, la relativité restreinte.

或者,如果你喜欢,有相对论。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La végétation de ce continent désolé me parut extrêmement restreinte.

这个荒凉大陆的植物看来是极端有

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Malheureusement le réchauffement climatique et les dérangements occasionnés par les sports de nature, restreignent toujours son domaine vital.

不幸的是全球变暖和自然运动造成的不便,一直制它的栖

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Au niveau des barrages, la production hydroélectrique est aussi restreinte.

- 在大坝一级,水力发电也受到制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

L'utilisation de ces engins a été restreinte au Havre.

这些设备的使用仅于勒阿弗尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233合集

Pour cette salariée, ce n'est pas le moment de restreindre le pouvoir d'achat des clients.

- 对这位员工来说,现在不是制顾客购买力的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Une usine de pointe, mais aux capacités restreintes.

- 最先进的工厂,但产能有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112合集

On essaie de restreindre les contacts. - Les 3es doses vont arriver.

- 我们试图制接触。- 第3剂将到达。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131合集

Restreindre les privilèges est une mission importante pour lutter contre la corruption.

制特权是反腐败斗争中的一项重要任务。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les gouvernements locaux exhortent leurs résidents à restreindre l’utilisation des feux d’artifice.

当地政府敦促居民制使用烟花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Certains centres vont devoir fermer, d'autres restreindre leur activité, faute d'animateurs.

一些中心将不得不关闭,另一些中心则因缺乏协调员而制其活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Jusqu'à la fin de l'été au moins, les campeurs devront se restreindre.

-至少在夏季结束之前,露营者将不得不制自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

L'eau s'est déversée sur une surface restreinte, d'où ces inondations fulgurantes.

水倾泻在一小块区域,因此引发了山洪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai toujours considéré que même si je n'avais pas été là, quelqu'un d'autre aurait fini par découvrir la relativité restreinte.

我一直认为,没有我,别人也会发现狭义相对论。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

Les ressources sont complémentaires, donc on ne peut pas dire que je me restreins aux livres que j'ai.

这些资源是互补的,所以你不能说我把自己制在我拥有的书上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Résultat: une offre restreinte à laquelle s'ajoute la forte demande internationale.

- 结果:供应有,加上国际需求强劲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à nous, nous conservons à ce mot sa vieille acception précise, circonscrite et déterminée, et nous restreignons l’argot à l’argot.

至于我们,我们却要为这个词保存它旧时的那种确切、分明、固定的含义,把黑话制在黑话的里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Sur les 1000 ha de cette forêt d'Ile-de-France, il s'agit de restreindre l'activité des dog-sitters à seulement 25 ha.

在法兰西岛这片 1000 公顷的森林中,这是一个将狗保姆的活动制在 25 公顷以内的问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226合集

À Monterrey, une ville de 5 millions d'habitants, les autorités locales ont décidé de restreindre l'accès à l'eau courante.

在拥有 500 万人口的城市蒙特雷,地方当局已决定制使用自来水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méningé, méninge arach-noïdienne, méningée, méninges, méningiome, méningite, méningitique, méningo, méningococcémiechronique, méningocoque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接