有奖纠错
| 划词

Les actes de violence familiale sont généralement récurrents.

家庭暴力一再发生的典型犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte un déficit public récurrent et un poids insoutenable de la dette.

其结果赤字再度出现,而外债数额难以承受。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux conflits armés récurrents empêchent la réalisation harmonieuse du droit à la paix.

连绵不断的武装冲突妨碍了和平权的落实。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。

评价该例句:好评差评指正

Mme Christensen a déclaré que cela contribuerait à régler définitivement les problèmes budgétaires récurrents du territoire.

克里斯滕森女士表示,这在永久解决领土经常出现的财政问题过程中的一步。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté d'amener les responsables politiques à s'impliquer est donc un sujet de préoccupation récurrent.

因此,获得政治认同的困难一再出现的关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été un thème récurrent des auditions.

在听询会上人们提到这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

出现的一些主要调查结果概述如下。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常性费用。

评价该例句:好评差评指正

De ces entretiens préliminaires émergent un certain nombre de thèmes récurrents.

在我的初步讨论中,若干一致的主题贯穿始终。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字在我们的发言中出现。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和饥荒的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.

第四节扼要概述了重点经常性审计结果。

评价该例句:好评差评指正

Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.

性别问题每个领域的交叉主题。

评价该例句:好评差评指正

Les catastrophes naturelles sont un phénomène récurrent de ce début de siècle.

新世纪伊始,自然灾害继续肆虐。

评价该例句:好评差评指正

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常性费用。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Descamps, Descaves, descellement, déscellement, desceller, descendance, descendant, descendante, descenderie, descendeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

L’étoile est un motif récurrent chez Dior.

星星是迪奥会重复使用的图案。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu des souvenirs récurrents de l'événement?

你还有事件复发的印象吗?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quand je parlais allemand, j'avais un bon niveau et je faisais une erreur récurrente.

当我说德语时,我的水的,我经常犯一个错误。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour le coup, c'est une figure assez récurrente que l'on retrouve ailleurs.

这是我们在其他地方发的一个非常常见的图

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc dans ce passage, on a plusieurs lieux qui vont être récurrents dans l'histoire.

在这一段里,出几个地点,它们会在小说中反复出

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et enfin le dernier lieu qui va être récurrent dans l'histoire, c'est la salle commune.

最后一个地点将会在故事里反复出,那就是salle commune。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mickey deviendra un personnage récurrent avec sa propre série : La série Mickey Mouse.

米奇将成为他自己的系列中的反复出的角色:米老鼠系列。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Julius le chat est un personnage récurrent dans ces films d'animation, c'est la première mascotte de Disney.

朱利叶斯猫时这些影中反复出的角色,它是迪士尼的第一个吉祥物。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'alcool est l'une des boissons à éviter dans le cas de problèmes récurrents au niveau de la peau.

反复出皮肤问题时酒精是其中一种应该避免的饮料。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Oui, alors là tu soulèves quelque chose qui est récurrent dans ma pratique professionnelle.

是的,所以在这里你提出的东西,在我的专业实践中反复出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les canicules seront récurrentes dans quelques décennies.

热浪将在几十年内反复出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Les problèmes d'électricité sont récurrents à Caracas.

加拉加斯经常出力问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Cette pénurie devient récurrente, comme l'an dernier.

像去年一样,这种短缺象正在反复出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Il s’agit d’un problème récurrent pendant les fêtes.

这是假期期间反复出的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les affrontements avec les forces de sécurité sont récurrents.

- 与安全部队的冲突一再发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un problème récurrent depuis des années, comme chez Jeannette Robertin.

多年来反复出的问题,与 Jeannette Robertin 一样。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Mais Joe Biden a la démarche raide, la toux récurrente.

但乔·拜登步态僵硬,反复咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le rapport illustre des dysfonctionnements récurrents dans la gestion des prisons françaises.

该报告说明了法国监狱管理中反复出的功能障碍。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ces opérations militaires israéliennes sont récurrentes, fréquentes depuis le 7 octobre dernier.

以色列的这些军事行自 10 月 7 日以来一直频繁发生。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes diagnostiquées avec ce trouble souffrent de pensées récurrentes qu'elles ne peuvent pas contrôler, que l'on appelle des obsessions.

被诊断患有这种疾病的人遭受他们无法控制的反复想法的折磨,这被称为强迫症。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désemprisonner, désémulsibilité, désémulsifiant, désémulsificateur, désémulsification, désémulsion, désémulsionnage, désémulsionner, désémulsionneur, désencadrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接