有奖纠错
| 划词

Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.

比里亚有许多塞拉

评价该例句:好评差评指正

Environ un migrant sur 10 est un réfugié.

每10个移约有1名是

评价该例句:好评差评指正

Toutes les interventions ont concerné des réfugiés bhoutanais.

所有这些干预措施均针对不丹

评价该例句:好评差评指正

Organisation d'une exposition photo concernant les réfugiés.

我们还举办了一个关于的摄影展览。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit fait aussi un nombre croissant de réfugiés.

此外,冲突正在制造越来越多的

评价该例句:好评差评指正

La moitié de notre population est constitué de réfugiés.

我们的人有一半是

评价该例句:好评差评指正

Le droit international reconnaît aux réfugiés un statut spécial.

在国际法具有特殊地位。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités soudanaises obligent les réfugiés à aller ailleurs.

受到苏丹各派的强行迁移。

评价该例句:好评差评指正

La législation relative aux réfugiés est en cours d'élaboration.

关于的立法问题,他说,国正在就此开展工作。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel de l'aide au développement exclut les réfugiés.

大多数发展援助都把排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituera un premier pas important pour aider ces réfugiés.

这将成为帮助这些的重要第一步。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons près de 700 000 réfugiés et personnes déplacées.

我们共有70万名和流离失所人员。

评价该例句:好评差评指正

Elle offre un sanctuaire aux réfugiés et l'hospitalité aux migrants.

它收容接纳移徙者。

评价该例句:好评差评指正

Il ne resterait au Timor occidental que 60 000 réfugiés.

正如德梅洛先生早些时候说的,已经有192 000人返回,只剩下60 000留在西帝汶。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats doivent être noués avec les réfugiés et leurs chefs.

需要同及其领袖人物建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

它还剥夺了的回归权

评价该例句:好评差评指正

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护妇女免受暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement mexicain a défini son nouveau programme concernant les réfugiés.

墨西哥政府已拟订新的问题议程。

评价该例句:好评差评指正

Ma première question porte sur les réfugiés et les personnes déplacées.

第一个问题与和国内流离失所者有关。

评价该例句:好评差评指正

La campagne de désinformation menée auprès des réfugiés s'est poursuivie.

针对传播假消息的做法仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gélatiné, gélatineux, gélatinifier, gélatiniforme, gélatinisant, gélatinisation, gélatiniser, gélatino-bromure, gélatino-chlorure, gélatinolytique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第五部

Enjolras, ne voyant pas Marius parmi les réfugiés du cabaret, eut la même idée.

安灼拉逃入酒店的人中没有见到马吕斯时,也有同样的想法。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il devra attendre que la Commission nationale des Réfugiés s'occupe de son cas.

他将不得不等待国家难民委员会处理他的案件。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il ne suffit pas de se rendre dans un autre pays pour devenir un réfugié.

仅仅因为移民去到另一个国家,就变成难民是不对的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et plus récemment, en avril 2015, les réfugiés syriens et érythréens.

最近,2015年4月时,发现了叙利亚和厄立特里亚难民。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.

第二,从海上解救逃难者,将他们安扎境周围的营地。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pompée, qui est maintenant l'adversaire de César, s'est réfugié en Orient.

是凯撒的对手,他已经东方避难。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

LA chambre où elle s’était réfugiée n’était éclairée que par une seule bougie posée sur une table.

她躲进去的个房间只点着一支蜡烛,蜡烛放桌子上。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Mes parents se sont réfugiés là-bas.

我的父母逃难到儿。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.

随着战争的进行,许多艺术家中立国瑞士苏黎世避难。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.

如果获得庇护,难民有3个月的时间可以找到另一个住所。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était un vieux Polonais, réfugié politique, disait-on, qui avait eu des histoires terribles là-bas.

这是一个老波兰人,据说是政治避难者,有过骇人听闻的经历。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les réfugiés en ont en effet besoin de plusieurs dizaines de milliers de litres quotidiennement.

难民每天需要数万升。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Plusieurs centaines de milliers de réfugiés venant d'Ukraine sont et seront accueillis sur notre continent.

来自乌克兰的数十万难民我们的大陆上受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des millions d'habitants ont fui la guerre et se sont réfugiés dans les pays voisins.

几百万居民逃离战争且逃难到邻国。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et puis l'équipe olympique des réfugiés.

然后是难民奥运代表团。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un réfugié est une personne qui a fui son pays car elle y est en danger.

难民就是因为国家有危险而被迫离开家园的人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il s'empare de quelques villes, mais n'ose pas attaquer frontalement Alep ou ses réfugiés l'adolescent.

他占领了几个城市,但不敢正面攻击阿勒颇或其青少年难民。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.

苏珊和她的同伴们也建起了第一个灾民收容所。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un procédé étonnant qui date des débuts de la Légion quand beaucoup de réfugiés n'ont pas de papiers d'identité.

一个惊人的过程可以追溯到军团的初期,当时许多难民没有身份证件。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Et beaucoup d'entre eux se sont réfugiés en Suisse, parce que la Suisse était protestante friendly.

他们中的许多人逃到了瑞士,因为瑞士对新教徒很友好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


génoholotype, génoïde, Génois, génoise, génome, génomère, génomique, génonème, génoparatype, génothèque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接