On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.
人们把他儿子衣带给他。
Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起后果可能会远远超过任何专政。
L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.
该岛遭受了一场内冲突严重破坏。
Entre-temps, la campagne militaire israélienne sanglante menée contre notre peuple se poursuit.
与此同时,以色继续对我人民进行军事行动。
La politique est une guerre sans effusion de sang et la guerre une politique sanglante.
政治是不流战争,战争是流政治。
Israël, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien sous occupation.
占领以色继续对被占领巴勒斯坦人民采取军事行动。
Il y a quelques années seulement, la région était ravagée par des guerres civiles sanglantes.
就在几年前,该地区充斥着流内战。
L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.
近升级是过去四年中加沙地带一次。
Israël, puissance occupante, continue sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien et l'Autorité palestinienne.
以色占领继续对巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机构展开军事行动。
C'est un dimanche terrible, triste et sanglant.
这是一个恐怖、悲伤和星期日。
Un siècle de guerres sanglantes et dévastatrices s'achève.
长达一个世纪和破坏性战争正在结束。
Ces conflits se sont avérés sanglants, barbares et dévastateurs.
这些冲突证明是非常残酷、野蛮和毁灭性。
Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.
我们对兄弟间自相残杀感到遗憾。
Que devons-nous conclure de ces événements tragiques et sanglants?
我们从这些流痛苦事件中能得出什么结论呢?
Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.
这一场景每日都在被占领巴勒斯坦重演。
Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.
但是,结果公布导致了骚乱和流事件。
Le moyen de sortir de ce dilemme sanglant est bien connu.
摆脱这种进退两难之地方法人所皆知。
Le siècle qui s'achève a été ponctué de conflits sanglants.
刚刚过去世纪,曾一次又一次地遭到惨烈冲突破坏。
Nous devons nous assurer que ces événements sanglants ne se reproduisent plus.
我们必须确保今后不再发生这样流事件。
Le conflit sanglant et violent qui a lieu au Congo constitue une tragédie.
刚果发生暴力冲突非常不幸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mouton était encore tout sanglant, mais il ne lui en sembla que meilleur.
羊肉还是生,但是妖精就喜欢这么吃。
L’éclair du regard de Noirtier devint sanglant.
诺瓦蒂埃目光中显出了盛怒。
J’ai songé que je vous voyais couché sanglant, frappé d’une blessure.
我梦中看到您身上负伤,鲜淋漓倒地上。”
Basque et Nicolette, ahuris, n’avaient regardé que leur jeune maître tout sanglant.
巴斯克和妮珂莱特魂不附体,当时只注意流满面年轻主人。
La joue de Marius touchait la sienne et s’y collait, étant sanglante.
马吕斯面颊靠着他面颊并贴上面,流。
" Contre nous de la tyrannie, l'étendard sanglant élevé, " ça c'est difficile.
“反对我们暴政,升起红旗帜”,这很难。
Ce matin sanglant où elle avait trahi l'humanité tout entière avait-il existé ?
她背叛个人类文明那个色清晨真存过?
Il est sanglant, c'est le sang des Français.
这是腥,这是法国人。
Et battus sur l'aire sanglante de la douleur, vous serez rejetés avec la paille. »
你们将那淋淋痛苦打麦场上被敲来打去,然后同麦秸一道被抛弃。"
Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.
马吕斯望见阵阵红光从墙上窟窿里象鲜似射出来。
Et puis le sacrifice sanglant est à la base des rites sacrés.
然后腥祭祀是神圣仪式基础。
Il coule là une eau terrible où se sont lavées des mains sanglantes.
那儿淌着洗过手后可怕水流。
La main fondit alors sur Queudver et se fixa à son moignon sanglant.
它自己飞了下来,安虫尾巴流手腕上。
Un autre coup, qui lui entama le front, le renversa presque en même temps tout sanglant et presque évanoui.
另一棍击伤了他前额,他立刻摔倒地上,鲜淋漓,几乎失去了知觉。
Mais la soumission du district de Waikato, demanda John Mangles, a-t-elle terminé cette sanglante guerre ?
“英国人占领隈卡陀县,”孟格问,“是不是该结束这场战争了?”
Et dans les années 50, ils mènent une guérilla sanglante contre les Britanniques, alliés aux Chypriotes turques.
20世纪50年代,他们联合塞浦路斯土耳其族,对英国发动了一场腥游击战。
Ses mains et ses pieds portaient encore la sanglante empreinte des liens qui l’attachaient jour et nuit.
由于成天被绑,他手上和脚上到现还留着痕。
Les sacrifices sanglants sont interdits, et le christianisme est proclamé seule religion officielle de l'empire en 392.
祭被禁止,基督教392年被宣布为帝国唯一官方宗教。
Les ultimes rayons du soleil couchant projetaient une lumière sanglante sur les ombres qui s'étiraient à terre.
斜阳最后一道余辉向铺着长长影子场地上投下了一抹红。
Citoyens, il n’y aura dans l’avenir ni ténèbres, ni coups de foudre, ni ignorance féroce, ni talion sanglant.
公民们,将来不会再有黑暗,不会再有雷击,不会再有野蛮蒙昧,也不会再有流肉刑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释