有奖纠错
| 划词

Le Comité peut indiquer, sil le juge nécessaire, le type dinformations quil souhaite recevoir de lÉtat partie intéressé.

委员会认为必,可向有关缔约国它希望得到何种资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité peut, sil y a lieu, indiquer le délai dans lequel les observations des États parties doivent lui parvenir.

委员会可视需缔约国应提出意见的期限。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins mentionnées au paragraphe 1 du présent article, le Comité peut, sil lestime opportun, établir une commission de conciliation ad hoc.

为了本条规则第1款所指的目的,委员会可在适当设立一个特设和解委员会。

评价该例句:好评差评指正

Un orateur peut prendre la parole dans une langue autre quune langue officielle sil assure linterprétation dans lune des langues officielles.

发言者可用正式语文以外的语文发言,但发言者须自行提供将所用语文译为一种正式语文的口译。

评价该例句:好评差评指正

Au cours dune session, le Comité peut réviser lordre du jour et, sil y a lieu, ajouter, supprimer ou ajourner des points.

委员会在每届会期间可修改,并可视情况增加、决定推迟审去某些项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité peut, sil le juge bon, décider dexaminer en même temps la question de la recevabilité dune communication et la communication elle-même quant au fond.

委员会可在它认为适当的情况下决定将来文可否受理的问题与来文的是非曲直问题一并审

评价该例句:好评差评指正

Sils essayent en vain de s'adapter au carcan doré des politiques jugées susceptibles d'attirer les marchés financiers et les investisseurs étrangers, ils devront sans doute le payer très cher.

如果它们不能穿上足以吸引金融市场和外国投资者的政策这个“金盔甲”,这类投资可能成为它们的净费用。

评价该例句:好评差评指正

Ladoption de lordre du jour constitue le premier point de lordre du jour provisoire dune session, sauf sil y a lieu délire les membres du Bureau conformément à larticle 16 du présent règlement.

除根据规则16的求选举主席团成员以外,任何一届会的第一个项目应为通过

评价该例句:好评差评指正

Le Comité peut décider, sil le juge approprié, dobtenir des représentants de lÉtat partie intéressé, des organisations gouvernementales et non gouvernementales ainsi que de particuliers, des renseignements supplémentaires ou des réponses aux questions relatives aux renseignements à lexamen.

委员会可在它认为适当决定从有关缔约国代表、政府间组织和非政府组织以及个人那里获取补充资料或请他们回答与所审查的资料有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Au cours dune session ordinaire, le Comité peut réviser lordre du jour et, sil y a lieu, ajouter, ajourner ou supprimer des points. Il ne peut être ajouté à lordre du jour que des points urgents ou importants.

委员会在每届常会期间可修改,并可视情况决定增加、推迟审去某些项目;只有紧急或重的项目可增列到上。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit également qu'un plus grand nombre de voyages seront effectués par du personnel du BSCI à partir des trois centres régionaux (New York, Nairobi et Vienne), sil est donné suite au projet de réorganisation de la Division des investigations.

设施和基础设施支出类别项下所需资源增加(1 167 800 美元,4.7%),主原因是拟增设员额需更多的办公空间,但被标准租金的减少所抵消。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les cas où de nouveaux postes sont requis, il importe d'étudier attentivement le point de savoir sil y a lieu de les créer au sein du Département des opérations de maintien de la paix ou en dehors de ce Département.

既使需新的员额,也必须仔细考虑是否应该在维持和平行动部之内或之外建立这些员额。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des dispositions de larticle 46 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide sil est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause.

在遵守规则46的前提下,如果有委员提出动求就委员会是否有权通过它所收到的一项提案的问题作出决定,则应在对有关提案进行表决之前立即将此项动付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des dispositions de larticle 44 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide sil est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause.

在遵守规则44的前提下,如果有委员提出动求就委员会是否有权通过它所收到的一项提案的问题作出决定,则应在对有关提案进行表决之前立即将此项动付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des dispositions de larticle 40 du présent règlement, toute motion présentée par un membre tendant à ce que le Comité décide sil est compétent pour adopter une proposition dont il est saisi est mise aux voix immédiatement avant le vote sur la proposition en cause.

在遵守规则40的前提下,如果有委员提出动求对委员会是否有权通过它所收到的一项提案的问题作出决定,则应在对有关提案进行表决之前立即将此项动付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Si le Comité a déclaré une communication irrecevable en vertu du paragraphe 2 de larticle 5 du Protocole, il peut reconsidérer cette décision à une date ultérieure sil est saisi par le particulier intéressé, ou en son nom, dune demande écrite contenant des renseignements doù il ressort que les motifs dirrecevabilité visés au paragraphe 2 de larticle 5 ont cessé dexister.

如果委员会根据《任择定书》第5条第2款宣布某项来文不可受理,可应有关个人或其代表提出的书面求在晚些候对这一决定进行复审。 此种书面求中应包括可以第5条第2款中所提到的不可受理理由已不再适用的资料。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gonzalez demande si la Commission interinstitutions sur les droits génésiques et sexuels dont il est question au paragraphe 420 du quatrième rapport périodique et le Service consultatif pour la santé et les droits génésiques et sexuels dont il est question au paragraphe 421, sont deux institutions distinctes ou sil s'agit de la même et si elles traitent des droits en soi ou uniquement de questions de santé.

Gonzalez女士问第四次定期报告第420段提到的机构间生殖和性权利委员会以及第421段提到的生殖和性健康权利咨询处是否为相同机构或两个不同的机构,并且它们是否处理权利本身或仅是健康问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité, sil a été informé conformément à larticle 69.1 quun État partie na pas soumis de rapport en vertu de larticle 66.3, conformément aux alinéas a) ou b) du paragraphe 1 de larticle 40, et a envoyé audit État partie des rappels, peut, à sa discrétion, adresser par lintermédiaire du Secrétaire général à lÉtat partie une notification lui indiquant la date ou la session à laquelle il a lintention dexaminer en séance privée les mesures prises par lÉtat partie considéré pour donner effet aux droits reconnus dans le Pacte et les progrès réalisés dans lexercice de ces droits, et procéder en adoptant des observations finales provisoires qui seront présentées à lÉtat partie.

如果委员会根据规则69第1款所指的通知获悉一国未按照规则66第3款提交《公约》第40条第1款(a)和(b)项所规定的任何报告的情况并且已向该缔约国发送了催促信,委员会可在斟酌后通过秘书长通知该缔约国委员会打算在通知中指的日期或一届会上以非公开会的形式审查该缔约国为落实《公约》所承认的权利而采取的措施,并打算随后通过临结论性意见,临结论性意见将提交给该缔约国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施, 采取对付办法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年5月合集

Ce soir, c'est un film français qui est présenté en compétition officielle : " Sils Maria" d'Olivier Assayas, avec l'Américaine Kristen Stewart, impeccable en assistante de star, et Juliette Binoche en actrice vieillissante.

今晚,一部法电影在官方竞赛:奥利维尔·萨亚斯(Olivier Assayas)的《Sils Maria》,克里斯汀·斯图尔特(Kristen Stewart)无可挑剔的明星助理,朱丽叶·比诺什(Juliette Binoche)饰演一位年迈的女演员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法, 采取预防措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接