有奖纠错
| 划词

277. Cette tête sondeuse est abîmée, changez-la s’il vous plaît.

那个钻头磨损得太厉害了,需要换个新的。

评价该例句:好评差评指正

284. Cette sondeuse portable ne peut forer qu’une profondeur de 15 mètres.

抬钻机只能达十五米深的井。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc être amené à utiliser des «sondeuses» ou des «excavateurs», ce qui rallonge énormément le temps mis à effectuer le nettoyage.

就需要使用“探钻”或“掘进钻”, 就大大增加了清除地雷需要的时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce sondeur consiste en un radiomètre hyperfréquence passif qui sera embarqué par le satellite Aqua dans le cadre du programme d'observation de la Terre de la NASA avec quatre autres capteurs fournis par le Japon et les États-Unis.

湿度探测器是一种无源微波辐射仪,装载在美国航天局地球观测系统方案的Agua卫星上,外加日本美国提供的另外4个传感器。

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à ce problème, du moins en partie, il a été proposé de mettre en place un service régional de retransmission ATOVS (sondeur vertical opérationnel avancé de TIROS) pour l'Amérique du Sud et un autre pour l'Asie et le Pacifique.

为满足其中一些未实现的用户要,提出了两种替代传播方法:一种是为南美洲的区域高级电视红外线观察卫星实用垂直探测器重新传输服务,另一种是为亚洲太平洋的实用垂直探测器重新传输服务。

评价该例句:好评差评指正

La Yuzhmorgeologiya a signalé qu'elle avait procédé à des levés bathymétriques à l'aide d'échosondeurs multifaisceaux, des levés par sondeur latéral, des levés continus par télévision et photographiques et à la collecte de données d'échantillonnage du fond dans les secteurs de référence occidental et oriental de la zone couverte par les contrats.

南海地质协会报告说,该协会采用多音束回声测深系统、侧扫瞄声纳测量、持续的勘测以及海底样本数据收集等方式,在合同区的西示范区东示范区进行了测深勘查。

评价该例句:好评差评指正

La Yuzhmorgeologiya a signalé qu'elle avait procédé à des levés bathymétriques à l'aide d'échosondeurs multifaisceaux, des levés par sondeur latéral, des levés continus par télévision et photographiques et à la collecte de données d'échantillonnage du fond dans la zone de référence occidentale et orientale de la zone couverte par les contrats.

海洋地质作业南方生产协会报告说,该协会采用多音束测深系统、侧扫瞄声纳测量、持续的勘测以及海底样本数据收集等方式,在合同区的西示范区东示范区进行了测深勘查。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la COMRA a fourni des données d'exploration par sondeurs multifréquences (quelque 50 000 points), des profils de strates peu profondes (9 profils), des profils deep-tow (4), des photographies des nodules reposant sur les fonds (9), et des données sur la croûte sialique (440 points), les types de sédiments (1 500) et la granulométrie des sédiments (200).

此外,中国大洋协会为项目提供了多频勘探数据(约50 000个测点)、浅层剖面图(9份)、深拖剖面图(4份)、海底结核照片(9张)、硅铝土数据(440个测点)、沉积物种类(1 500个)沉积物粒径(200个)。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités consistent notamment à procéder à l'établissement de la cartographie des montagnes sous-marines en utilisant des sondeurs à faisceaux multiples, des sonars à balayage latéral et des systèmes sismiques à canal unique ou multiple; à l'échantillonnage systématique en utilisant des dragues et des carottiers; à la prise d'images, vidéo et photographiques des fonds marins; à l'échantillonnage des colonnes d'eau et à l'analyse de laboratoire des encroûtements et des substrats pour en déterminer la composition et les propriétés physiques.

一工作的完成要靠使用多波束回声测深器勘测、侧扫瞄声纳单一或多道地质系统来测绘海峰,使用挖泥机岩心取样器、海底录象进行系统取样,对结壳基质进行水体取样实验室分析,以确定成分物理特性。

评价该例句:好评差评指正

La COMRA et le KORDI ont mis à la disposition du projet de précieuses données concernant l'abondance des nodules et leur teneur en métal (777 et 232 stations, respectivement), la gravité et les caractéristiques magnétiques (6 610 points et chiffres pour les anomalies à l'air libre et l'intensité magnétique, respectivement), la bathymétrie (environ 250 000 points xyz et des données obtenues par sondeurs multifaisceaux dans 12 secteurs et présentées au format xyz, respectivement) et la chimie de l'eau (800 stations et 1 993séries de données sur l'oxygène dissout).

中国大洋协会韩国海洋研究院为项目提供了重要的结核丰度金属含量数据(分别为777个232个测站)、重力磁场数据(分别为空间异常磁场强度的6 610个测点数字)、测深数据(近250 000个XYZ点12区的XYZ格式的多波束数据)水化学数据(800个测站1 993个溶解氧数据集)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法, 醋酸发酵, 醋酸钙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

深度解读

En fait, ça, c'est un sondeur à une certaine fréquence.

事实上,这是一种具有一定频率的探测仪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

S’arrêter est le fait de la sonde et non du sondeur.

条件的限制可使探测工作中止,但探测者该中止工作。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

À partir de 6, les sondeurs considèrent que l’opinion de l’interrogé est favorable.

6分即以上,测验者们认为受访者的意见是正面的。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Au total, deux imageurs et un sondeur formeront, en tandem, la constellation de satellites MTG.

总的来说,两个像器和一个探测器将串联形 MTG 卫星群。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Alors les sondeurs interrogent un groupe de personnes qui doit représenter tous les Français.

因此,民意查质疑了一群可以代表所有法国人的人。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les satellites MTG sont de deux types : sondeurs et imageurs.

MTG卫星有两种类型:探测仪和像仪。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Au même moment, les sondeurs publiaient leurs enquêtes sur la sociologie du vote... qui racontent une toute autre histoire.

与此同时,民公布了他们对社会投票的查......这展示出了一个完全同的故事。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce satellite imageur décollera en premier avant d'être rejoint par un satellite du deuxième type, un sondeur, dès 2024.

这颗像卫星将首先起飞,然后从2024年开始与第二种类型的卫星(探空器)会合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Vous seriez 12 millions à ne pas savoir quel bulletin choisir. C'est l'un des cauchemars du moment des sondeurs.

你会有1200万知道该选择哪张选票。这是民意查人员时刻的噩梦之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le parti mise donc beaucoup sur ce projet en ligne piloté par le sondeur J.Sainte-Marie, qui a longtemps conseillé secrètement M.Le Pen.

因此, 该党严重依赖这个由民意测验专家 J. Sainte-Marie 领导的在线项目,他长期以来一直秘密地为 M. Le Pen 提供建议。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Le décalage est évident lorsque les sondeurs posent la question de savoir si la Russie est justifiée dans son désir « d'exercer plus d'influence » sur son voisin ukrainien : 56% des Indiens disent oui, tout comme 54% des Nigérians.

当民意查人员询问俄罗斯是否有理由对邻国乌克兰“施加更大影响”时,这种脱节显而易见:56% 的印度人和 54% 的尼日利亚人表示同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les sondeurs nous promettent un scrutin parti pour battre tous les records d'abstention.

评价该例句:好评差评指正
Le DALF 100% Reussite C1 - C2 Audio

Critiques classiques à l'encontre des sondeurs, Ils fabriqueraient l'opinion, mais aujourd'hui c'est leur capacité même à prendre le pouls d'une société ou d'un électorat qui a été remise en cause.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置, 催化作用, 催肌剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接