Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪的路上,我们看见一些马拉着沉重的雪橇。
Il tira le tiroir, sortit un livre.
他打开抽屉拿出一本书。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽签决定。
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那我们就抽签决定吧。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊的约翰带头点燃了火花。
A partir de maintenant, chacun voudra vous plaire pour en tirer avantage.
从现在开始,每个人都会为了捞得好处而来讨你欢心。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉您连个也, 那就算了。
Et aujourd'hui qu'il s'agit de nous tirer d'embarras, elle fait la mijaurée, cette morveuse!
今天遇着要给我们解除困难,她倒要撒娇,个拖着鼻涕的家伙!
Il tira le tiroir, sorta un livre.
Il faut tirer cette affaire au clair.
应该把件事弄个水落石出。
Les plantes tirent leur substance de la terre.
植物从土中吸取养分。
Avant de tirer,il faut régler le tir.
射击以前修正射击偏差。
On peut tirer des enseignements de cet échec.
可以从次失败中吸取教训。
Le poêle tirait mal et enfumait la pièce.
火炉通风好, 使房间里全是烟。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地顾虑。
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才能摆脱困境。
Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.
哨兵在三次喝令警告后开了枪。
Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..
要是能从儿逃走,我们一起离开。
L'enfant aime bien tirer des feux d'artifice.
孩子喜欢放焰火。
De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.
他从兜里拿出一只毛茸茸的拖鞋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment feriez-vous pour vous tirer de cette situation ?
你们会如何摆脱这种情况?
Il semblait vraiment qu’on les tirât des entrailles de Passepartout.
这些钱活象打路路通心肝五脏里掏出来似的。
J'aurais mieux fait d'te tirer dans la gueule, gros lard.
我就应该往你脸踢,胖子。
Il avait dormi profondément quand le mouvement des matelots le tira de son repos.
当水手们的活动将他从酣睡中吵醒时,天已经亮了。
Elle baissa la tête, puis d'un mouvement brusque elle tira la porte qui se referma.
她低下了头,继而以急促的动作,突然一下把了。
Voilà, je vais un peu tirer.
好了,我稍一点。
Vous l'avez aidé à se tirer de quelques mauvais pas, si j'ai bien compris ?
帮他渡过了一些难关,是不是?
Ce sont les éléphants qui tirent sur les branches.
是大象在扯树枝。
Le navire ennemi a commencé à tirer dans leur direction.
敌军的船开始向他们方向射击。
C'est littéralement comme se faire tirer dessus par son ami.
这就像是被朋友背叛一样。
Le mois d’août tirait à sa fin et ils étaient las.
到了8月末时,大家都很疲惫。
Arkhipov convainc les autres de ne pas donner l'ordre de tirer.
阿尔希波夫说服了另外两位不要射击。
Celui-ci, affolé, fait tirer le canon.
他,惊慌得开了炮。
Et maintenant, je vais commencer à tirer.
而现在我要开始了。
Alors quel bilan tirer de tout ça ?
那么,我们能从中得出什么结论呢?
Je viens juste de tirer le sol !
我刚才差点摔倒了!
– Oui, elle sait tirer les marrons du feu.
是的,她很会为自己谋取利益。
Il faut pas tirer les oreilles des chiens.
不能狗狗的耳朵哦。
Il faut aussi tirer les sièges en cuir !
真皮座椅也需要拆下来!
Nous en tirerons les conséquences et toutes les conséquences.
我们将得出结论和后果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释