有奖纠错
| 划词

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带着忧郁的表情,优美地跳着舞。

评价该例句:好评差评指正

Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.

“我悲哀的发现我只你的陪聊” 这句话用法语怎么

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.

多少人丧生在那臭名昭著的“中途”中。

评价该例句:好评差评指正

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地叹了口气。

评价该例句:好评差评指正

Il pleure tristement.

他伤心地哭泣。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général en témoigne tristement.

秘书长的报告惨痛地证明了这项事实。

评价该例句:好评差评指正

Les tristement célèbres incidences sur le budget-programme seront présentées.

这时出现烦人的所涉方案预算问题。

评价该例句:好评差评指正

À gauche, un homme de 70 ans environ sanglote tristement.

在左边一个七十来岁的老人正在苦苦地哭着。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

可悲的,世界范围海洋资源分配的历史一直盛衰无常的。

评价该例句:好评差评指正

Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.

确实令人痛心的自相矛盾,今天大纪念这种拒绝主义造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le ton et le contenu de ces exposés nous sont tous devenus tristement familiers.

这次通报的基调和内容对我们所有人来得可悲地熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi déclaré que la tristement célèbre prison de Toweed avait été finalement complètement fermée.

他还宣布,恶迹昭彰的Toweed监狱经被彻底关闭。

评价该例句:好评差评指正

Cela met tristement en évidence pour nous tous le fait que ce tableau n'a rien de réjouissant.

可悲的,像他向我们所有人清楚地表明的那样,这方面的情况严峻的。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.

这些挑战不在一夜之间得到解决,海地的近代史经充分地证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des décennies, les régions du Myanmar situées dans le tristement célèbre Triangle d'or ne connaissent aucune paix.

几十年来,和平之光一直没有照耀到位于臭名昭著的“金三角”地区的那些缅甸领土。

评价该例句:好评差评指正

À travers l'histoire, les conflits armés sont demeurés une source tristement célèbre des pires catastrophes créées par l'homme.

在整个历史过程中,武装冲突一直最严重人为社灾难的一个臭名昭著的根源。

评价该例句:好评差评指正

Les plus pauvres, dont beaucoup, tristement, sont africains, doivent préserver et accroître leurs parts de marché et non l'inverse.

最贫穷国家——令人痛心其中大部分非洲国家——必须维持和增加其市场份额,而不相反。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents survenus récemment au Sud-Liban sont tristement venus nous rappeler que la situation peut se dégrader rapidement et dangereusement.

黎巴嫩南部最近发生的事件严峻地提醒我们,局势恶化有多么迅速、多么危险。

评价该例句:好评差评指正

La résolution par laquelle l'Assemblée générale condamnait l'attaque contre le bureau des Nations Unies à Bagdad illustre tristement cette situation.

一个恰当但令人遗憾的例子谴责对伊拉克联合国总部的攻击的决议。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes flambées de terreur et de chaos rappellent tristement que gagner la guerre ne signifie pas nécessairement gagner la paix.

当前汹涌起伏的恐怖和混乱倒冷静地提请人们,赢得战争并不就一定意味着赢得和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soddyite, sodé, sodico, sodique, sodium, sodoku, sodomanganésifère, sodomie, sodomiser, sodomite, sœhngéite, sœur, sœurette, sofa, sofar, soffioni, soffite, sofia, SOFRES, soft, soft-copy, software, sogdianite, soggendalite, söhngéite, soi, soi-disant, soie, soierie, soif, soiffard, soiffeur, soignable, soignant, soigné, soigner, soigneur, soigneusement, soigneux, soi-même, soimonite, soin, soir, soirée, soirée-débat, Soissonien, soissons, soit, Soit je meurs , soit je vais mieux, soit que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils ne parlaient pas et se faisaient un signe de tête tristement.

们彼此并不交谈,只愁眉苦眼地相互点个头罢了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce serpent de la famille des Crotalidae est cousin du tristement célèbre fer de lance.

这条蛇属于响尾蛇科,是臭名昭著的矛头蝮的表亲。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Klova la regarde tristement. Elle ne répond pas.

Klova伤心地看着Nadia。她没有回答。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il s’arrêta tristement à la porte d’un cabaret.

好不愁闷的站在一家酒店门口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est une histoire affreuse, dit tristement Ginny.

“真是太可怕了。”金妮悲哀地

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La nuit est tombée, a tristement lâché Kayoko.

“天黑了。”加代子忧伤地

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

N’importe ! fit-elle en le regardant tristement, j’ai bien souffert !

“没有关系!”她伤心地瞧着,“了多少苦呵!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi, vous ne m’aimez plus ! dit lentement et tristement la procureuse.

“这样您不再爱了!”诉讼代理人夫人伤心地一字一顿道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Monsieur, lui disait tristement la mère Plutarque, c’est le porteur d’eau.

“是送水的。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il sourit tristement au cadre perché sur l’étagère et reprit son fusain.

朝着架子上的相框苦涩地微笑了一下,重新拿起了画笔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pas que je sache, dit Albert en souriant tristement.

自己也不知道。”阿尔贝带着一种忧愁的微笑

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle a tant d’esprit, et moi si peu ! Je suis perdu, dit Julien tristement.

“她那么聪明,这么笨!完了,”于连愁眉苦脸地

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La patronne, les mains sur les hanches, nous regarde partir en hochant tristement la tête.

女老板双手叉腰,愁闷地摇着头看们离开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche ne trouva rien à répliquer, il restait là, indécis, et se grattant l’oreille tristement.

伽弗洛什找不出反驳的理由,还是呆立着不动,拿不定主意,愁眉苦脸地只顾搔耳朵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Croûtard avait l'air plus maigre qu'à l'ordinaire et ses moustaches tombaient tristement.

斑斑看上去比以前更瘦了,它的胡须明显地搭拉下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! il est vrai, mon ami, dit Mathilde en baissant les yeux tristement.

“那好吧!的确如此,的朋友,”玛蒂尔德难过地垂下眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.

那些抱有一线希望把魔杖拿出来的同学,只好失望地又把它们放回书包。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Haydée sourit tristement en secouant la tête.

海黛苦笑了一下,摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Son orgueil sur-le-champ répondait oui, mais sa vieille tête qu’il hochait en silence répondait tristement non.

的自尊心立刻回答能,那频频点着的老顽固脑袋却又悲伤地回答不能。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est vraiment terrible, dit tristement Hagrid au pied des marches qui menaient à l'entrée du château.

“没有用的,罗恩。”海格悲伤地,这时们已经走到城堡外的台阶旁了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


souche, souchet, souchette, souchèvement, souchever, souchon, souchong, sou-chong, souci, soucier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接