Or, le romantisme est un phénomène typiquement occidental.
然而,浪漫主义是一种具有典西方色彩现象。
Les Lianhuanhua sont, typiquement, des petits formats à l'italienne, avec un dessin sur chaque page.
这些连环画是典意大利小版,每页一幅画。
Typiquement, il s'agit d'une fracture du col du fémur.
常见有人摔倒造成股骨颈部骨折。
La galette des rois, est une tradition typiquement française qui avait déjà cours au XIVe siècle.
在这个节日中,人们在吃一种被称“王大饼(大圆面包)”食物,这是一个典法国传统,早在十四世纪就已经流行了。
Le travail à temps partiel reste une forme d'emploi encore typiquement féminine.
非全职工作还是一种典女性就业形式。
Typiquement, la marge sur ces transactions ne dépasse pas un point de base.
这种交易一般差数大约是0.01%。
Le marché du travail se caractérise par l'existence d'emplois typiquement féminins et masculins.
劳动力市场以存在典女性和男性工作特点。
La pauvreté sévit partout mais on a coutume d'y voir un problème typiquement rural.
贫困现象无处不在,但传统上被看作是农村特有问题。
Tel est typiquement le cas de la relation entre les «traités-cadres» et les «traités d'application».
这是“框架条约”与“履行条约”之间关系典情况。
Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.
研究工作期间得到资料表明,在波斯尼亚和维那,仍然存在典女性职业和典男性职业。
Un système de gouvernement typiquement tokélaouan, fondé sur un type d'autorité traditionnel, était mis en place.
今天,托克劳正在其基于传统权力结构内不断发展出一种特有施政能力。
L'île n'a pas de secteur typiquement rural, mais plutôt un secteur suburbain complètement intégré au reste du pays.
巴巴多斯没有典农村,只有与全国一体化郊区。
Typiquement, ce sont les villes de la plupart des pays d'Asie de l'Est, d'Amérique latine et du Moyen-Orient.
东亚、拉丁美洲和中东大部分城市均是这种类别典城市。
Il était approprié que le programme de la matinée du 5 septembre s'achève sur une note de sagesse typiquement indienne.
5日上午工作最终结束于典印度智慧,确实理所应当。
La langue de l'enseignement et le contenu de l'éducation sont typiquement l'objet de controverses analogues dans le monde entier.
教学语言和教育内容就是世界范围类似争论典。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称“典法国式大胆”,只排在了第35位。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.
我也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作简洁但见解深刻发言,这是他典风格。
C'est typiquement le cas des attentats commis par les Palestiniens en Israël et par les Tigres tamouls à Sri Lanka.
典例子是在以色列巴勒斯坦自杀爆炸者和在斯里兰卡泰米尔猛虎组织。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏猪。通常,在橡树附近近数厘米深土下能找到块弧。
Typiquement, les sociétés de services énergétiques ruraux louent ou vendent ces systèmes à crédit au prix mensuel de 10 à 15 dollars.
典情况是,农村能源服务公司以贷款形式租借或出售这种系统,收费每月10至15美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais vous montrer typiquement comment mes employeurs publient ces récits en bandes dessinées.
我将向你们展示我雇主们通常是如何发布这些漫画故事。
Ça donne vraiment un arôme typiquement indien.
它会散发出一种非常典型味。
Cinquième expression typiquement française, " en faire tout un fromage" .
第五个典型法国表达,“en faire tout un fromage”。
Il y a une centaine de plats typiquement belges.
有一百种典型比利时菜肴。
Avec ces crustacés, nous allons découvrir un plat typiquement belge.
利用这些贝类,我们将开发一道典型比利时菜。
Une odeur typiquement française pour moi.
对我来说,这是典型法国气味。
Oui, des produits typiquement français-un sandwich au jambon ou au fromage.
对,典型法国食品——火腿或干酪三明治。
Alors ces éponges, ces coraux, typiquement, est-ce que vous associez les coraux aux océans profonds ?
说到这些海绵和珊瑚,通常你会将珊瑚与深海联系在一起吗?
Et c'est typiquement ce qui peut se produire lors du Black Friday.
这通常是黑色星期五可能发生情况。
Quant à la sauce blanche qu'on y ajoute, elle est typiquement française.
至于加在里面白酱,是地道法国酱汁。
Petits parterres de crépides dorées, fleurs typiquement qu'on trouve en montagne.
黄色绣球花小花丛,这通常是在山上才能发现花朵。
En effet, cette spécialité typiquement bretonne l'a littéralement sauvé de la faillite.
确,这道布列塔尼典型特色美食确让他免遭破产。
Ce que je voulais vous montrer avec cette scène, c’est cette attitude typiquement française.
通过这一幕,我想向你们展示是,这种典型法式态。
Typiquement, les économies d'énergie réduisent sa facture d'énergie.
通常,节能可以减少消费者能源开支。
Moi, typiquement, c'est que j'ai trop de travail, j'ai trop de projets.
我常用理由就是,工作太忙,安排太多。
Typiquement, la robe Cacharel de ma mère, je la vois depuis que je suis toute petite.
一个典型例子,我母亲那条Cacharel连衣裙,我很小时候就看着它。
Ça, ce sont des trucs qui sont typiquement congolais.
这些都是典型刚果人东西。
Mais attention : la montre bracelet reste un accessoire typiquement féminin !
手表仍然是典型女性配饰!
Typiquement, il est possible d'installer de véritables parcs photovoltaïques, comme pour l'éolien. Regarde derrière moi !
通常情况下,可以打造真正光伏园区,而对于风力发电。看我身后!
Et on en construit partout, parce que ce bâtiment typiquement romain devient immédiatement un symbole d'appartenance à l'Empire.
随后这些建筑就随处可见了,因为这些典型罗马式建筑很快就成为了罗马帝国具有归属感象征。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释