Est-ce que ton ami a vécu à Paris?
你朋友在巴黎住过吗?
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
生活没有爱就没有活著的意义。
Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?
中国人怎样看待过去在奥运火终偶然事件 ?
Lorsqu'on parle des français qui ont vécu en Algérie, on les appelle les ''pieds-noirs''.
大家说到曾生活在阿尔及利亚的法国人时,都会称其为''pieds-noirs''。
C'est un objet de calcul, un objet de pensée, mais il est relativement peu vécu.
身体是一件计算精密的物体,是会思想的东 西,但相对地却很少受人重视。
Elle a vécu une existence bien dure.
她前生活很苦。
J’ai beaucoup vécu chez les grandes personnes.
生活在大人们之间,拥有很多真实的体验。
J'ai beaucoup vécu chez les grandes personnes.
有许多和他们一起生活的经验。
Elle a toujours vécu auprès de sa mère.
她前一向在她母亲跟前生活。
Il a toujours vécu en marge de la société.
他总是生活在社会的。
J’ai vécu toute ma vie avec ce sentiment de rejet.
一直都有被抛弃的感觉。
Les esclaves de la colonie ont vécu une vie misérable.
殖民地的奴隶过着悲惨的生活。
Pourquoi tu es vécu en province auparvant?Pourquoi tu habitais en province auparvant?
译成法语 为什么你过去住在外省?
Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?
您如何看火在法国乱哄哄的?
Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.
文学不像现实生活,不能让体验任何彻底的新。
Les personnes handicapées ont toujours vécu en marge de la société.
残疾人构成被排除在社会主流之外的群体。
Après la mort de cet homme.toute sa famille a vécu une sombre période .
这个男人去世之后,他的家人们度过了一段伤心的日子。
L'absence de données statistiques rend impossible d'évaluer le vécu des victimes.
统计数据的缺乏导致了无法评估受害者的经历。
Il me semblait qu’ils avaient vécu hier, et que leur cendre était encore tiède.
他们好像昨天还活在这儿,身体还温热。
Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.
最为突出的囚犯是生在充满浪漫气息的19世纪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ça oui alors, et c'est du vécu!
啊是,真!
Ce qu'on a vécu, c'était tellement fort.
我们所是如此强烈。
Il lui semblait n’avoir pas vécu jusqu’à ce moment.
她觉得到目前为止她简直没有生活过。
Depuis que vous avez quitté Toulon, comment avez-vous vécu ? Répondez.
“自从你离开十伦以来,你是靠什么过生活?回答我!”
J'ai mon frère qui a vécu à Brighton, donc quelques années.
我哥哥在布莱顿住过几年。
C’est peut-être parce que j’y ai vécu, mais les choses m’y parlent tellement !
这也许是因为我在那里生活过,所以连那里一草一木都能跟我说得上话。
Une fois qu'on a vécu ça on est prêt à tout affronter.
一旦您过这些,以后就无所畏惧了。
Mais elle sent bon son ancienne langue et on voit qu'elle a vécu.
但是它散发出一股古老语言气息,我们可以看出它由来已久。
Pendant les cinquante ans qu'il a vécu, il a fait le même trajet.
在他活过五十年间,他一直走着一样行程。
Yang Dong a toujours vécu avec elle.
杨冬一直和她住在一起。
Là, on sous-entend que j'ai vécu à Bordeaux seulement cette année-là, seulement en 2012.
言下之意是,我只有那一年、只有2012年生活在波尔多。
J'ai grandi à Namur, et ensuite, j'ai vécu à Bruxelles pendant environ 7 ans.
我在那慕尔长大,然后在布鲁塞尔生活了大约 7 年。
Vous n’avez pas de grands peintres qui aient vécu toute leur vie à la campagne.
没有终生埋没在乡下名画。
Des larmes coulent sur son visage et l'on peut imaginer les souffrances qu'elle a vécues.
泪水从她脸上滑下来,他们可以想象得到她了怎样痛苦。
On ne sait pas quand j'ai vécu à Londres.
人们不知道我是什么时候住在伦敦。
Vous pouvez nous expliquer comment vous avez vécu votre reprise du travail ?
你可以和我们讲讲你是如何重新找到工作吗?
Vous n’avez pas de grands écrivains qui aient vécu sans la ville.
没有不在城市生活过大作家。
Il avait vécu, il avait vécu.
他活过,他活过。
J'ai trop vécu dans les hôpitaux pour aimer l'idée de punition collective.
" 我在医院待时间太长,很难接受集惩罚这个概念。
Léonard de Vinci est un artiste et savant italien ayant vécu de 1452 à 1519.
达芬奇是意大利艺术家和科学家,生活于1452年至1519年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释