Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.
两个人都抱不住这棵大树。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的不住脚。
Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍不住去赞美她。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍不住要笑。
Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi.
忍不住想念你。
Il ne peut pas se contenir de joie.
他抑制不住内心的喜悦。
Il avait peine à contenir son envie de rire.
他差一点忍不住笑出来。
Le coureur a flanché dans les derniers mètres.
在最后几米时跑运动坚持不住。
C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.
这是一个总禁不住啃自己指甲的女人。
La douceur du miel ne console pas de la piq?re de l'abeille.
蜂蜜的甜止不住被蜜蜂蜇的刺痛。
La jeunesse n`enchaine jamais des ailes du reve.
有时觉得,青春总是收不住梦想的翅膀。
Les jambes me rentrent dans le corps.
〈转义〉得两腿支撑不住了。
Monsieur, c'est cette marche de votre escalier qui ne tient pas.
"先生,是您的楼梯吃不住呀。"
Monsieur Renou n'est pas francais,il n'habite pas a Paris.
乐努先生不是法国人,他不住在巴黎。
Quand cette musique commence, je ne pouvais pas m’empêcher de l’embrasser.
每当电影音乐响起,总忍不住想去拥抱它。
Monsieur Renou n’est pas français, il n’habite pas à Paris.
勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
肯定地告诉他, 你已经不住在上海了。
C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.
它们简直是活肉形成的河流,任何堤防也挡不住。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
不信任他,他是个守不住秘密的人。
Elle ne pouvait s'empêcher de rire.
她忍不住笑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je claquais des dents sans pouvoir me retenir.
禁住把牙咬得格格响。
Oh là là! C'est plus fort que moi, je ne peux pas m'en empêcher.
控制住自己。
Je ne peux plus retenir tous ces noms !
记住所有这些菜名儿。
Et moi, je n’arrêtais pas de rire.
住笑了。
Je ne peux pas m'empêcher de goûter.
住想要品尝一下。
Gordon Ramsay n'a qu'à bien se tenir.
连戈登·拉姆齐都住。
Oh...je savais que j'allais pas tenir le coup.
就知道hold住这种场面。
Parfois, je ne peux pas m'en empêcher, c'est plus fort que moi !
有时候就是控制住自己!
On a envie d'y retourner, en fait.
让人住想再吃一口。
Mais il n'arrivait pas à se souvenir de la suite du texte.
但底下还有什么他就记住了。
Non, ils n'habitent pas en France.
,他们住在法国。
C’est vraiment insupportable. Je suis déjà assez grand, moi!
这真是受住,已经很大了!
Papa Pig tu ne crois pas que tu es un peu lourd pour cette branche?
猪爸爸,这个树枝快撑住你了?
Du coup, tu peux pas t'empêcher de dire des choses du gen...
因此你控制住自己然后说出这样的话。
Non, elle n’habite pas à Paris. Elle habite à Berlin.
,她住巴黎,她住在柏林。
J’aime qu’ils me soutiennent quand je ne vais pas bien.
当支撑住的时候有他们支持。
On sort, mais elle, elle habite pas ici.
们会出去玩,但她住在这儿。
J'en sais rien, moi, j'habite pas là.
啥都知道 又住这儿。
Ne nous le faites pas perdre, mon ami. »
要闹得大家都沉住气,朋友。”
Je ne peux pas m'en empêcher, répondit le petit prince tout confus.
小王子羞愧地说道:“实在住。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释