有奖纠错
| 划词

C’est un médicament à prendre pendant le repas.

(动词不定)进餐时服用的药。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.

有现在时(即英语不定)和过去时(即完成)两种时态。

评价该例句:好评差评指正

On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.

我们已经个话题( 在儿),现在我们详细地解释“副词+不定”和“副词+过去分词”的规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的, 表皮霉菌病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Le radical c'est simplement le verbe à l'infinitif.

词根就是动词不定式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Par exemple dans l'infinitif des verbes du premier groupe.

比如第一组动词不定式

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Pour trouver la bonne terminaison, il suffit de trouver l'infinitif.

为了找到词尾,首先我们要知道动词不定式

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法

Un verbe à l'infinitif présent est invariable, il ne s'accorde jamais.

不定式动词是不从不配合。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Deux verbes se suivent, le second, se met à l'infinitif ! ! !

两个动词相继出,第二个动词是不定式

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Tu peux manger, après tu peux, on met de l'infinitif.

你可以吃,你能后面,我们要用不定式

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法

Si celui-ci fait action exprimé par l'infinitif.

如果后者是一个用不定式表达动作。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous avez remarqué que le deuxième verbe n'est pas conjugué, il est à l'infinitif.

你们发了,第二个动词没有位,不定式

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.

我们来研究一下未完成过去时态里动词不定式词根吧。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Soit un nom, soit un verbe à l'infinitif, soit un groupe verbal au subjonctif.

要么是名词,要么是不定式,要么是虚拟式动词词组。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand le participe passé " fait" est suivi d'un infinitif, il est invariable.

当过去分词“fait”后面跟着不定式时,是不

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Elles se sont fait engueuler. Pas d'accord avec FAIRE plus un infinitif.

她们被骂了。faire后跟不定式也不配合。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il existe trois modes impersonnels : l'infinitif, le participe et le gérondif.

无人称形式存三种模式:不定式、分词和副动词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Elles se sont laissé abuser par le commerçant, pas d'accord avec le verbe LAISSER suivi d'un infinitif.

她们被商人给骗了,laisser后跟不定式动词不配合。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Attention c'est un verbe irrégulier et il est suivi du deuxième verbe à l'infinitif.

注意是一个不规则动词,后面跟不定式第二个动词。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法

Alors, c'est un infinitif qui se termine par " er" .

就是一个以" er" 结尾动词不定式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais je crois que ce qui les a confondu, c'est que c'est un infinitif passé.

不过我觉得容易弄混是,不定式过去式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le verbe " parler" est à l'infinitif, donc je prononce " et parler" , pas " par-lair" .

动词“parler说话”是不定式形式,所以我发音是“parler”,而不是“par-lair”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, pour le former, c'est très simple: c'est le verbe " aller" plus le verbe à l'infinitif.

所以,最近将来时构造非常简单:就是动词“aller”加上动词不定式

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici il y a le verbe " faire" à l'infinitif, on utilise donc le verbe " aller" .

这里有一个不定式动词“faire”,我们应该使用动词“aller”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌, 表亲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接