有奖纠错
| 划词

Je ne pouvais plus l'aimer après son retour... je dois vous renvoyer à la Douleur pour comprendre ça.

但是他回来之后我却再也不能爱他了或许您应该看下《痛苦》,这样您就能理解了。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un film qui s’appelleLa StationProchaine Je Te Dis c’est un comédie Thailande que j’aime le plus pendant l’an 2010.

有一部影叫做《下一站,我爱你》,这是一部泰国爱情喜剧,是我2010年最喜影。有一次,女主角问她最好朋友:“如果两个人不能彼此陪伴,不能相见他们还算是情侣吗?

评价该例句:好评差评指正

« À ceux-là, je réserverai dans ma Maison, dans mes murs, une stèle porteuse du nom … qui ne sera jamais retranché. » (Isaïe, verset 56.5)

“我必使他们在我殿中,在我墙内,有纪念,有名字不能剪除。”

评价该例句:好评差评指正

«… un État ne saurait invoquer vis-à-vis d'un autre État sa propre Constitution pour se soustraire aux obligations que lui imposent le droit international ou les traités en vigueur.»

一国不能对另一国引用本国宪法以规避其依国际法或生效约应该履行义务。”

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que l'article 51 précise aussi, que « sont des attaques sans discrimination les méthodes et moyens de guerre dont on ne pourrait pas limiter les effets ».

确,第五十一也规定,“不分皂白攻击是使用其效果不能加以限制作战方法或手段”。

评价该例句:好评差评指正

Voir le paragraphe 6 de la décision 9 du Conseil d'administration, aux termes duquel: «L'embargo sur le commerce et les mesures connexes … ne seront pas admis comme base d'indemnisation.».

见理事会第9号决定第6段,其中写明,“贸易禁运和有关措施不能接受作为任何索赔要求根据”。

评价该例句:好评差评指正

Alors, ils n'ont pas droit aux sorties ni aux appels téléphoniques prétendument pour des raisons de sécuritéÀ mon avis, s'ils sont traités dans les prisons comme des criminels, ils perdront sur le plan de l'idéologie.

因此,由原因,巴勒斯坦人从来没有家属探访,也不能我认为,如果他们在监狱里与罪犯待遇一样,从意识形态上来说,他们就会输了一局。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur Flauss, qui en donne plusieurs exemples concernant la France, estime, sans doute à juste titre même si une évaluation est impossible, « que le nombre des réserves “oubliées” ne peut … être tenu pour quantité négligeable ».

弗洛斯教授举出几个有关法国例子 ,认为虽然不可能予以评价,但确实毫无疑问“这些`被遗忘'保留数目不能视为微不足道”。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également dit favorable à ce que la notion de biens ayant une valeur négative soit remplacée par celle de biens sans valeur et à ce que le texte à partir de “ou lorsque les biens sont invendables” soit supprimé.

还有与会者支持把出现负值资产概念改为无价值资产,并从“不能将资产出售”处起删去其余案文。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de son article 3 f), l'extradition doit être obligatoirement refusée «si l'individu dont l'extradition est demandée … ne bénéficierait pas des garanties minimales prévues, au cours des procédures pénales, par l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques».

根据《引渡示范约》第三(f)款规定“若被要求引渡者不能得到《公民权利和政治权利国际公约》第十四所载刑事审判期间最起码保证,”则将成为拒绝引渡强制性理由。

评价该例句:好评差评指正

824 (1915) (« Un demandeur n'est pas … dispensé d'épuiser les recours internes à raison de l'incapacité où il se trouve, du fait de sa pauvreté, de s'acquitter des dépenses que cela entraîne, de son ignorance de son droit d'appel, du fait qu'il a agi sur les avis d'un conseil ou d'une prétendue impossibilité ou inutilité d'une action en justice auprès des tribunaux locaux »).

(内引文从略);EDWIN M. BORCHARD, THE DIPLOMATIC PROTECTION OF CITIZENS ABROAD,p. 824 (1915)(“如果求偿者声称由贫穷而没有能力支付有关费用、不知道本身享有上诉权、自己是根据律师意见行事,或是所谓向当地法院提起诉讼不是不可能就是起不了什么作用等等,并不能免除用尽当地补救办法程序。”) 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subdélégué, subdéléguer, subdélessite, subdésertique, subdichotome, subdichromatisme, subdigité, subdivisé, subdiviser, subdivisible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 5. " Pourquoi n'as-tu pas pu... ? " .

第5。“你为什么 ?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oh, non, je ne peux pas… , répondit superficiellement Wang Miao, l'esprit ailleurs.

”汪淼心在焉地敷衍着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Non, il est à toi, mon garçon, nous ne pourrions pas… garde-le.

行,亲爱的,我 你留着吧。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Je ne peux pas… Je n’ai pas le droit, vous entendez, pas le droit, d’épouser cette dame.

我没有权利,你的意思是,没有权利嫁给那位女士。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

On peut pas... Ou dans le parc.

我们 或者在公园里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mon collègue n'arrivait pas... Tout seul, c'était extrêmement dur.

- 我的同事 独自一人,非常困难。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je ne peux pas boire maintenant… Parlez-moi plutôt de ce travail romantique.

“我现在喝酒了 说说你的浪漫工作吧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Heu… Ça ne peut pas attendre, Hagrid ?

等等吗,海格?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Jordan, soyez moins partial dans vos commentaires !

“乔丹,要是你公正地评论 !”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous voudrions… vingt-cinq Bièraubeurres, s'il vous plaît.

,能给我们来 二十五瓶黄油啤酒?”

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Tu peux pas te pointer… Quoi, que je demande à Maine ?

出现 什么,我该问缅因什么?

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais, plus généralement, nous ne pouvons destiner… nous ne pouvons consacrer… nous ne pouvons sanctifier cette terre.

但是,更一般地说,我们注定 我们奉献 我们圣化个地球。

评价该例句:好评差评指正
小王子

– Ça m'intimide… je ne peux plus… fit le petit prince tout rougissant.

“吓死我了 ”小王子红着脸说。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Il ne faut pas qu'il te morde… Les serpents, c'est méchant.

咬你 蛇很讨厌。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

(Florent) - Je peux pas Madame. C'est... c'est impossible.

(弗洛伦特)- 女士,我 可能。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Maintenant, il faut pas hésiter à... vous voyez, style, un café il faut pas hésiter à mettre deux-trois chocolats.

如今,再犹豫 例如,如果是一咖啡,要犹豫在上面加上两三颗巧克力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je ne pouvais pas rester... La question ne se pose pas.

留下来 个问题存在。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Si je vous disais que j’ai payé les œufs vingt-deux sous… Il faudra que ça pète.

如果我告诉你们我买些鸡蛋就花了一法郎零十生丁的话 样涨下去了。”

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Femme B : Je n’en peux plus! Il téléphone toute la journée... ça ne peut plus durer.

我受够了!他一整天都在打电话 样了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Alors que je ne peux… que je n'ai… depuis une éternité… Elle enfouit son visage dans son mouchoir et se mit à renifler bruyamment.

“明知道我 明知道我 好长好长时间 都没有 ”她把脸埋在手帕里,大声地擤着鼻子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subéranilide, subérate, subérène, subéreuse, subéreux, subérification, subérine, subérique, subérisation, subérone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接