有奖纠错
| 划词

Mon stylo est hors d'usage, pourriez-vous me prêter le vôtre?

我的钢笔不能,能不能把你的借给我?

评价该例句:好评差评指正

Ces pneus sont morts.

不能

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'abord de la réparation et de la reconfiguration, dans des conditions économiques, par les fabricants ou les vendeurs, d'un matériel hors service.

第一个因素,一技术设备不能,但是可由制供应以划算的价格修理和校准。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet était, toutefois, qu'il soit resté une personne honorable et s'est rappelé que sa force ne devait pas être employée pour infliger le mal aux innocents.

不过,问题是,他仍然是可亲的人,而且记住不能他的力量来伤害无辜者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨别气味, 辨别善恶, 辨别是非, 辨别颜色, 辨别真假, 辨别真伪, 辨出, 辨读, 辨读手稿, 辨读者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

–Elle n'a pas l'air d'avoir beaucoup servi, observa l'avocat.

“这把钥匙看起来,”律师边观察边说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son hélice avait été dégagée, et cependant, il s’en servait à peine. Il naviguait au hasard.

推进器上的章鱼爪被解开,但推进器几乎。船盲目地漂流着。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dans mon cas j'ai besoin d'avoir un téléphone très rapidement, car la caméra de mon téléphone ne marche plus.

对我而言,我需要马上有个手机,因为我的手机上的摄像头

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Servi ! répéta Poole ; ne voyez-vous pas, monsieur, qu'elle est cassée comme si on avait piétiné dessus.

!”波尔重复道。“您没看见吗,先生,它看起来像是被人踩断的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Les toilettes ne marchent déjà plus.

厕所已经

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Un téléphone, qui je pense ne marche plus.

- 一部电话,我想它已经

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Si le KGB l'écoute, on ne peut plus continuer avec elle.

如果KGB在监听,我们就继续这个东西

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, capitaine, répondit le matelot, le canot est vide, et ses bordages se sont ouverts. Il ne saurait donc nous servir.

“是的,船长,”那水手回答,“划子是空的,舷都裂开,我们。”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

36.Le produit que vous me proposez à la place est trop grand et j'ai peur qu'il ne me convienne pas.

36.你这替代品恐怕,太大

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, mais on va revenir en bateau. Maintenant que tu es avec moi, je ne dois plus faire de magie.

“是的,不过我们得坐这条船回去。找到你以看,我就法术。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Non, bien sûr. L'énergie que générerait la fusion nucléaire dans ces conditions serait bien trop faible. Nous allons utiliser le moteur à antimatière.

“当然,低光速下的核聚变功率太低,我们要启动备的反物质发动机。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

D'autres ont pris ces photos, pizzas au sol, vers de farine, saleté sur les lignes de production... L'usine de Caudry est-elle inutilisable?

别人拍这些照片,地上的披萨、面包虫、生产线上的泥土… … 难道科德里工厂

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une cage bientôt fut hors d’usage, défoncée, ne glissant plus entre les guides, rompues sans doute. L’autre frottait tellement, que le câble allait casser bien sûr.

有一个罐笼很快就被碰坏,再在罐道上滑动,无疑罐道也断。另一个罐笼也擦碰得非常厉害,甚至钢缆都要拽断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Demain, si je ne peux pas me servir de mes 2 mains, que je suis dépendant pour manger, pour m'essuyer, à ce moment-là, je n'aurai plus envie de vivre sur cette Terre et je préfère partir.

明天,如果我两只手都,只靠自己吃饭、擦身子,那一刻,我就不想再在这个地球上生活, 我宁愿离开。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un instant, il songea à rebrousser chemin et à remonter par Gaston-Marie ; mais la manœuvre ne s’y faisait plus. Il jurait, hésitant, cachant sa peur, répétant que c’était bête de courir comme ça. On n’allait pas les laisser au fond, peut-être !

刹那间,他想往回走,从加斯冬-玛里那边上去,可是那里的提升机已经。他迟疑片刻,掩藏着内心的恐惧,一再说不应这样乱跑。人们不会把他们丢在井下的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨色测验, 辨识, 辨识不能, 辨识难认的笔迹, 辨析, 辨正, 辨证, 辨证的, 辨证法的, 辨证论者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接