有奖纠错
| 划词

Ceci est dû en parti à l'écart entre les générations en ce qui concerne les choix d'éducation et de carrière.

部分原因则是男女在教育和职业选择方面

评价该例句:好评差评指正

Il devrait combler le « fossé entre les générations » en faisant des enfants, garçons et filles, les fers de lance et les catalyseurs du développement.

它能够帮助”,利用儿童、男童和女童,作为发展的“最前端”和促进因素。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants contribuent en outre à combler le déficit de travailleurs dû au fait que le fossé entre les générations s'élargit dans la plupart des pays d'accueil.

移徙者还作为消费者和纳税人促进经济增长,有助于消除工人赤字,因为在大多数接受国中在日益增大的

评价该例句:好评差评指正

Les conseillers du Centre MiRA interviennent auprès des autorités éducatives, des jeunes filles et de leurs parents sur diverses questions touchant aux conflits entre les générations et à la communication interculturelle.

米拉中心的顾问协助学校当局、少女及其家长处理引起的冲突和文化间交流等各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles recrues venaient davantage de l'ouest que de l'est, mais leur jeunesse les excluait des postes supérieurs de commandement et a créé un écart générationnel au sein de la force.

新征募的士兵中西部的人超东部的人,但其年轻人被排除在高级指挥职位之外,在部队中造成了

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'assurance, la politique d'assimilation culturelle, l'éducation officielle, la migration des jeunes, le prosélytisme et autres facteurs extérieurs affaiblissent les institutions coutumières et divisent les communautés et les générations, ce qui désunit les communautés et les peuples autochtones.

缺少信心、文化被同化的压力、主流教育、青年人移徙他乡、改变宗教信仰和其他外部力量都在削弱现有的习惯机构,都在分化社区和形成,从而破坏土著社区和土著民族的团结。

评价该例句:好评差评指正

Les anciens combattants et les jeunes sont vraisemblablement divisés par un écart de génération qui est le produit d'un conflit qui a duré plus d'une génération et est passé par plusieurs phases distinctes, tout en étant unis par un sentiment commun d'exclusion.

由于冲突持续了不止一人,而且经历好几个不同阶段,长者和青年很有可能被分隔,但也有可能因为共同的被排斥感而团结在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制, 编制财务状况表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

La réforme à venir pourra, dans certains cas aggraver cet écart entre les générations.

即将到的改革在某情况下可能会加剧这种

评价该例句:好评差评指正
我们没过的事

Le fossé creusé par les années ne pouvait plus se combler et encore moins avec un duplicata.

造成的是无法填补的,更何况现在面对的是一座蜡像。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Le directeur du théâtre craignait un choc des générations.

剧院经理害怕有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编著, 编撰, 编缀, 编资料索引, 编组, 编组列车, 编组站, 编纂, 编纂词典, 编纂的作品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接