有奖纠错
| 划词

Il s'agissait en fait d'un conflit politique.

政治

评价该例句:好评差评指正

Les femmes pendant et après les situations de conflit.

处于/后情况的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Un des conflits les plus longs est celui du Moyen-Orient.

其中最为持久的是中东的

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, l'héritage d'un conflit est un autre conflit.

的遗留情况常常是另

评价该例句:好评差评指正

Ces premières remarques portent sur la gestion des crises lorsqu'elles sont intervenues.

这些初步评论都涉及在暴发时管理

评价该例句:好评差评指正

Et si l'on n'y prend garde, aux conflits risquent de succéder d'autres conflits.

如果我们不谨慎,可能导致进

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties ont enrôlé ou utilisé des enfants lors du conflit armé.

所有方在武装中都招募或利用儿童。

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants en périodes et en zones de conflit est toujours un drame.

时期和区儿童的处境总是非常悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Elle a commencé à mettre davantage l'accent sur la prévention des conflits.

联合国已开始更调在发生之前预防

评价该例句:好评差评指正

Là où il y a des conflits, des efforts sont en cours pour les régler.

在存在方,正在做出努力,以解决

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil dispose d'une panoplie de méthodes de prévention et de règlement des conflits.

安理会具有广泛的预防和解决模式和手段。

评价该例句:好评差评指正

Comment empêcher les pays sortant de conflit de récidiver?

我们如何才能防止刚走出的国家不再陷入呢?

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, en raison de conflits régionaux persistants et de nouveaux conflits, cet espoir demeure insatisfait.

但是,由于区域继续存在和出现新的,建立这安全构架的期望还没有得到实现。

评价该例句:好评差评指正

Des conflits tels que celui du Moyen-Orient continuent de mettre à l'épreuve l'autorité de l'ONU.

象中东那样的继续在挑战联合国的权威。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce conflit, dont la responsabilité incombe principalement à l'UNITA.

我们非常清楚事情的根源:的责任主要在安盟。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils soient actuellement moins nombreux, les conflits continuent de ravager le continent africain.

尽管现在的数量较少,但是非洲大陆继续发生

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit agir non seulement pour gérer les conflits, mais aussi pour les prévenir.

安理会必须不仅为管理,而且为预防采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Chacun exige une solution spécifique, qui devra découler d'un processus particulier pour durer.

在每中,争取和平的责任首先在于当事方。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, beaucoup de conflits sont devenus insolubles en raison des gains qu'ils entraînent.

然而,许由于持续期间所产生的好处而变得难以处理。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation reconnaît que chaque conflit et donc, chaque scénario d'après conflit, est différent.

我国代表团认识到,每乃至每个后情况都不尽相同。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


guiderope, guides, guidon, guignard, guigne, guigner, guignette, guignier, guignol, guignolée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un choc de principes ressemble à un choc d’éléments.

主义之间有如物质间

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En partie à cause de la guerre en Ukraine.

部分原因是俄乌

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment et pourquoi se sont-ils affrontés ?

他们怎么发生?为什么要发生呢?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Nous vivons dans un monde déchiré par les guerres et les conflits.

我们生活在一个充满战争和世界。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ici, le café est utilisé pour célébrer un mariage ou pour régler les conflits.

在这里,咖啡用来庆祝婚礼或解决

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais ce partage du pouvoir crée des conflits.

但这种权力分享会产生

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Donc aujourd'hui on parle de discussions, pas du tout de de conflit.

我说是沟通,不是哦。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le souci de la propreté se confronte à la morale.

对清洁关注与道德发生

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.

伏地魔制造和敌意手段十分高明。

评价该例句:好评差评指正
法语画小知识

Ces dernières années, les tensions se font plus vives entre les populations.

最近几年,地球居民之间越来越剧烈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, les espèces vivantes n'agissent pas, ne s'affrontent pas, il n'y a aucun récit.

其实这些生物有行有故事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

D’ailleurs, se revoir, à quoi bon ? pour se heurter ?

此外,见面,这有什么好处?为了吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le chocolat peut régler tous les conflits.

巧克力可以解决任何

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Vous êtes peut-être victime de ce que l'on appelle un conflit de mémoire.

也许你们是一个我们称之为记忆受害者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce ne sera pas dans un énième conflit avec les Grecs.

这并非体现在与希腊人再一次中。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Depuis 2014, plusieurs affrontements ont eu lieu entre les deux pays.

从2014年起,两个国家之间发生了几起

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les incidents et les conflits avec l'administration se multiplièrent.

各种事故以及市民同行政当局都在与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Japonais et les Américains s'y sont affrontés pendant plus de 2 mois.

日本人和美国人在那里发生了两个多月

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

N’imputons donc qu’à la fatalité des choses ces collisions redoutables.

我们只能把这些猛烈归咎于事物必然性。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Celui-ci semblait en proie à une lutte intérieure particulièrement douloureuse.

从罗恩表情看,他似乎正在忍受某种痛苦内心

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guillaume, Guillaumin, guillemet, guillemets, Guillemin, guilleminite, guillemot, guiller, guilleret, Guillet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接