有奖纠错
| 划词

Au total, 71 offres initiales et 31 offres révisées avaient été présentées.

总共提了71份和31份修订

评价该例句:好评差评指正

En Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.

罗马尼亚明确规定,新的取消前一个

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, en cas d'égalité d'offres, seule l'offre enregistrée la première sera prise en compte.

在巴西,如果相等的情况,将只考虑先登记的

评价该例句:好评差评指正

En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.

一般来说,公开收购会以明显比新上市牌要高的市

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les améliorations apportées aux offres révisées ont été limitées.

迄今为止,修订的改善仍有限。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.

该条草案规定,采购实体可以要求提

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante vend ces ressources au plus offrant.

领者正把这些资源卖给更高者。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les négociations sur les services, 71 offres initiales et 31 offres révisées ont été communiquées.

在服务谈判中,提了71个和31个修订

评价该例句:好评差评指正

Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».

由于“”的质量不令人满意,已开始讨论有可能现的危机。

评价该例句:好评差评指正

Trente-deux participants ont indiqué des offres possibles sous condition, qui doivent encore être confirmées dans les offres révisées.

约32位与会者表示他们可能有条件地提,但有待修订予以确认。

评价该例句:好评差评指正

L'eau, droit fondamental, ne doit pas être traitée comme une marchandise que l'on vend au plus offrant.

不能把水当作一种商品,只卖给高的人。

评价该例句:好评差评指正

Dans moins de la moitié des offres, les engagements horizontaux au titre du mode 4 sont plus importants.

不足一半的“”对模式4横向承诺作了改进。

评价该例句:好评差评指正

La variante A vise les situations où le seul critère utilisé pour déterminer l'offre à retenir est le prix.

备选案文A涵盖完全根据格确定成功的情形。

评价该例句:好评差评指正

En principe, l'Union européenne et le Canada ont fait des offres d'ouverture de leurs marchés du même ordre.

原则上,欧洲共同体(欧共体)和加拿大就市场开放提了同等的

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement se sont inquiétés du manque d'offres initiales commercialement valables par leurs principaux partenaires commerciaux.

发展中国家的主要贸易伙伴提缺乏商业意义,发展中国家对此表示关注。

评价该例句:好评差评指正

La variante C vise les situations les plus générales où tout critère peut être utilisé pour déterminer l'offre à retenir.

备选案文C涵盖任何标准都可用于确定成功的范围广的各种情形。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du projet d'article 12 bis permettent à l'entité adjudicatrice de rejeter des offres anormalement basses dans certaines conditions).

第12条之二草案的规定使采购实体得以在某些条件下拒不接受过低的)。

评价该例句:好评差评指正

Les acheteurs n'obtiendront pas un titre de propriété libre de tout droit et feront donc des offres plus basses.

买受人在变售时将不会获得干净的所有权,因此将会降低其对待售资产的

评价该例句:好评差评指正

Sept de ces offres contiennent des engagements nouveaux (émanant de membres qui n'avaient jamais contracté aucun engagement dans ce secteur).

载有新的承诺(即有关成员此前在这一部门没有任何承诺)。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a également relevé que les délais de présentation des propositions ou soumissions étaient dans certains cas extrêmement courts.

监督厅也注意到,有时候,让供应商提投标或的时间极短。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épicardique, épicardite, épicardo, épicarpe, épicatéchine, épicatéchol, épicaule, épice, épicé, épicéa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y a peut-être un musée que ça intéressera.

想博物馆会要它们。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais le prix que vous avez proposé est vraiment trop bas, on ne peut pas l’accepter.

但是你们太低,们很难接受。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il invente toutes sortes d'objets qu'il vend aux plus offrants.

他创作了各种各样物品,卖给最高人。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

S’ils acceptaient notre offre, tu crois qu’on pourrait régler l’affaire en trois jours?

如果他们接受,你觉得们可以在三天之内定好合同吗?

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Trente ”, fit le premier enchérisseur d’un ton qui semblait défier qu’on mît davantage.

“三十法郎,”第一个人又叫了,口气似乎是对人加感到恼火。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il décide donc d'offrir 100 000 francs-or à celui qui inventera un substitut bon marché du beurre.

于是,他决定 10 万金法郎,谁能发明一种廉黄油替代品,他就给谁 10 万金法郎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les biens seront attribués aux plus offrants.

货物将被授予最高者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les rares acheteurs lui en proposent 50 centimes.

少数买家 50 美分。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Est-ce qu’il y a une espèce de suivisme régional ou de surenchère ?

是否存在一种区域性追随者或

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Mis en vente pour le plus offrant qui devrait repartir avec ces rhinocéros.

为本应带走这些犀牛最高售。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je vais devoir étudier les autres offres que j'ai reçues.

要考虑一下其他

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Parce qu'il y a déjà eu d'autres offres ?

已经有其他人了?

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La direction propose 29 000 dollars.

管理层29,000美元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce policier marseillais constate, lui, une surenchère dans l'utilisation des armes.

- 这位马赛警察注意到,他,在使用武器方面过高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Rétroviseur droit cassé. - Puis enchérir en quelques clics, comme si on était sur place.

- 右镜坏了。- 然后点击几下,就好像们在现场一样。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Depuis, les enchères ne font que monter, et on est dangereusement au bord de la rupture.

从那以后,只增不减,们危险地处于分手边缘。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

MM : Les États-Unis offraient 20 millions de dollars pour sa capture.

MM:美国 2000 万美元捉拿他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une nouvelle offre a été mise: 728. Prochaine offre: 732. - La règle est simple: chacun peut surenchérir par paliers de 4000 euros.

:728。下一个:732。 - 规则很简单:每个人都可以以 4000 欧元增量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On a accès à la totalité des ventes aux enchères de France. On clique, on achète, on enchérit comme si on y était.

- 们可以参加法国所有拍卖会。们点击,们购买,,就好像们在那里一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vous avez de jolies dents, la fille qui riez là. Si vous voulez me vendre vos deux palettes, je vous donne de chaque un napoléon d’or.

“喂,那位笑嘻嘻姑娘,您牙齿真漂亮呀!假使您肯把您瓷牌卖给每一个一个金拿破仑。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épicurisme, épicutané, épicycle, épicycloïdal, épicycloïdale, épicycloïde, épicytome, épidactyloscope, épidémicité, épidémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接