有奖纠错
| 划词

On sait qu’il faut gagner en marquant beaucoup de buts ou compter sur un faux-pas de Milan.

我们知道如果要出线,必须场比赛要进很多的球或是既希望于米兰的失误。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui restent à l'écart sont, si je puis dire, hors-jeu à l'égard de cette importante question.

仍未加入者在一重要问题上已经出线了。

评价该例句:好评差评指正

On restait sur une bonne claque à Bilbao et un match qu’on aurait pu et du remporter en Slovaquie.

关于小组出线形势很要,自己们要在裁减赛有利位置,场成功关于周日地竞赛也是个好兆头。”

评价该例句:好评差评指正

Mais il aura manqué dix minutes aux Bleus, rejoints en fin de match et qui devront aller chercher leur qualification mercredi soir face à Chypre.

但是还在终场前十钟被瑞士队攻破城池,只有在星期晚上对阵塞浦路斯的比赛中寻找出线的机会。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà d'une qualification qui semble illusoire, les Bleus, pathétiques sur le plan extra sportif, se doivent avant tout de sauver l'honneur ce mardi face à l'Afrique du Sud.

到目前为止出线已经是幻想,悲哀的法国队,现在的附加计划,就是在周二面对南非的比赛中必须要拯救自己的尊严。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药, 蹩脚作家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'aurais bien aimé que l'Angleterre arrive en finale.

“不过,我真希望英格兰队能够

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Sport, et d'abord football : ce soir, l'Olympique de Lyon rencontrera le FC Barcelone en ligue des champions.

体育新闻方面,首先是关于足球:今天晚上,里昂淘汰巴塞罗那赛。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lors des quatre dernières Coupes du Monde, à trois reprises, les champions du monde en titre se sont fait éliminer en phase de poule.

在过去四届世界杯当中,卫冕有三次法从小组当中

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pas un poil ne dépassait la ligne de son collier blond, qui, contournant la mâchoire, encadrait comme la bordure d’une plate-bande sa longue figure terne, dont les yeux étaient petits et le nez busqué.

金黄色络腮胡子,没有一根越轨,描绘他下巴轮廓,像花坛边上石框一样,围住他平淡长脸,还有脸上小眼睛和鹰钩鼻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle sillonnait les couloirs toute seule et dès qu'elle voyait quelqu'un commettre la moindre faute, ne serait-ce que poser un orteil au-delà d'une ligne interdite, elle filait prévenir son maître qui accourait aussitôt en soufflant comme un bœuf.

它经常独自在走廊里巡逻。如果当它面犯规,即使一个脚趾尖, 它也会飞快地跑去找费尔奇。两分钟后,费尔奇就会吭哧吭哧、连吁带喘地跑过来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的), 宾客旗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接