Il ne peut y avoir d'intégration sociale sans un niveau élevé d'intégration politique.
没有高度的政治,就不可能实现社会。
Il était essentiel que le processus de réforme soit inclusif.
式的改革进程是关键。
Les coopératives offrent également des possibilités d'inclusion sociale.
合作社还提供社会机会。
Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.
地铁族就是一个大家庭,共享、、创新是论坛的主旋律。
Troisièmement, il faut remplacer la notion de tolérance par la notion d'inclusion.
第三,宽概应当换成概。
Il conviendrait de s'efforcer de faire de la mondialisation un processus plus ouvert.
应努力使全球化范围更广。
Cette activité doit impliquer tout le monde.
这项工作应当是各方的工作。
Le quatrième principe est l'ouverture à tous et le principe de la responsabilisation.
性和原则五:问责制。
Le développement ne peut pas être durable s'il n'est pas global.
发展不所有人口,便不能持续。
L'adoption d'une approche sans exclusive sera essentielle après les élections.
选举后必须采性的方法。
Le troisième pilier est la gouvernance sans exclusive.
第三个支柱是性治理。
Ces processus doivent faire participer sur un pied d'égalité toutes les parties prenantes.
这些过程必须平等所有利益攸关方。
La réduction de la pauvreté exige une approche globale du développement.
减贫需要一种性的发展方法。
Il autonomise les individus et favorise l'inclusion sociale.
就业增强个人的力量,促进社会。
Les systèmes de protection sociale doivent être développés, au nom du renforcement de l'intégration sociale.
应当扩大社会保护体系,以增强社会。
Les plans d'éducation deviennent plus soucieux de l'égalité des sexes.
教育规划越来越具性别性。
Nous œuvrerons dans un esprit de coopération et de participation.
我们将本着合作和的精神共同工作。
La conduite du dialogue politique inclusif a également été saluée.
性政治对话展开也得到了赞扬。
Des processus participatifs devraient sans doute en faciliter la réalisation.
各种性进程将增加这种可能性。
L'exclusion et le « maldéveloppement » sont à l'origine du conflit Nord-Sud.
不和发展不足是北南冲突的根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mode de vie est bien toléré par la société.
种生活方式已经被社会所接受容。
Ça, c'est ce qu'on appelle l'écriture inclusive.
就是我们所说容性写作。
En fait je pense qu'on s'autorise plus ce genre de choses en France.
其实我认在法国,我们更倾向于容类事情。
Cosmopolite, tolérante, Londres s'est toujours aussi nourrie de la culture de ses immigrants.
伦敦有世界性、容性特点,总是支持移民文化。
À l'oral, rassurez-vous, c'est toléré, surtout dans la langue informelle.
在口语里,你们放心,个错误是可以被容,尤其是在非正式语中。
Certains remakes ont aussi été justifiés par le besoin de refaire un casting plus inclusif.
有些翻拍是合理,需要重新组建一个更具容性演员阵容。
Vous voyez pareil, là tout c'est l'écriture inclusive, donc moi je lis la version au féminin.
您看到是容性写作,所以我读是女性版本。
Bien sûr, tous les états ne sont pas aussi inclusifs que ceux de Constantinople ou de Kiev.
当然,并非所有国家都像君士坦丁堡或基辅那样具有容性。
Au contraire, Emmanuel Macron est plus conciliant plus accommodant avec les Français aisés, les Français qui ont de l'argent.
相反,马克龙对待有钱法国人是更随和,更容。
Nous allons tous ensemble vivre des Jeux olympiques plus inclusifs, plus urbains, plus jeunes, plus durables.
我们将共同经历一届更具容性、更城市化、更年轻化、更可持续化奥运会。
Un dialogue inclusif pour un Tchad en Paix.
和平乍得容性对话。
Etait-ce une manière d'enterrer à son tour l'écriture inclusive?
是一种反过来埋葬容性写作方式吗?
C'est un monde que je trouve très tolérant et quand on n'est pas comme les autres, on trouve une place.
充满容性,而当我们与其他人不同时,会找到一个归所。
Nous avons tous travaillé très fort pour bâtir la nation diversifiée, inclusives et prospères que nous aimons tant.
我们都非常努力地建设我们非常喜爱多元化,容性和繁荣国家。
La réunion portait sur le thème " Construire des économies inclusives et un monde meilleur" .
会议主题是" 建设容性经济和更美好世界" 。
Son projet aura la concurrence du mouvement « Le Lien » qui défend une écologie populaire et inclusive.
他项目将与捍卫流行和容性生态“Le Lien”运动竞争。
Plébiscitée par les uns, rejetée par les autres, l'écriture inclusive, censée oeuvrer pour l'égalité, fait débat.
- 被一些人赞扬, 被另一些人拒绝,容性写作, 应该平等而努力,是争论主题。
Quand Lisa remercia solennellement ses parents pour leur amour et leur patience, Mary ressentit un urgent besoin de crêpes au sucre.
等到丽莎开始感谢父母爱和容时候,玛丽突然很想吃几个蛋饼。
Le texte veut bannir l'écriture inclusive des documents administratifs, des contrats de travail ou encore des modes d'emploi.
- 文本希望禁止行政文件、雇佣合同甚至使用说明书中容性书写。
Le sergent de ville s’inclina, ça ne le gênait pas du tout ; on s’entend toujours entre amis, malgré les idées politiques.
并不妨碍他们,尽管他们意见不同,但作朋友总会相互容。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释