有奖纠错
| 划词

Il a une mobilité de caractère .

性格多变

评价该例句:好评差评指正

Le temps est variable, les averses alternant avec les éclaircies.

天气多变,阵雨时为多云。

评价该例句:好评差评指正

Étude sur la variabilité et la prévisibilité du climat.

气候多变可预报性研究。

评价该例句:好评差评指正

La météo est beaucoup changé.

最近天气太多变了。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs et la structuration de ces éléments armés changent fréquemment.

武装行为者织结构更为多变

评价该例句:好评差评指正

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个包罗万象多变现象。

评价该例句:好评差评指正

Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.

资本流动变得越来越复杂、多变不透明。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions n'ont d'autre objectif que d'enflammer une situation déjà explosive.

这种行为除去使已经多变局势激化之外达不到其他目

评价该例句:好评差评指正

Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.

当这个临点性不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.

而现今则有所不同,更不稳定,更多变,更复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de sécurité au Liban et dans la région restent volatiles.

委员会在黎巴嫩更广泛地区一般安全环境仍然是波动多变

评价该例句:好评差评指正

Mais cette partie de la protéine est très variable d'une forme de grippe à une autre.

但是蛋这一部分在不同流感病毒中是非常多变

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec la Serbie-et-Monténégro est en amélioration mais demeure complexe, partielle et variable.

同塞尔维亚黑山合作情况正在改善,但这方面仍然很复杂,片面多变

评价该例句:好评差评指正

Il faut évaluer la volatilité des flux internationaux de capitaux et l'efficacité des outils disponibles pour la limiter.

· 评价国际资本流动多变减少这种多变政策手段有效性。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.

犯罪分子采用这种织形式可以从事各种各样活动,灵活多变,既不引人注目,又可以长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.

在一个复杂多变里,建立在否定他人基础上东西都是不可能持久

评价该例句:好评差评指正

Ce programme comporte également une Étude de la variabilité et de la prévisibilité du climat qui mérite d'être citée.

另一个相关气候研究方案活动是气候多变可预报性项目(气候多变性项目)。

评价该例句:好评差评指正

Là où la situation est instable, ces efforts sont essentiels pour la paix et la sécurité futures.

在形势多变地区,这类努力是实现未来平与安全所必不可少

评价该例句:好评差评指正

Je félicite votre prédécesseur d'avoir présidé le Conseil avec tant de dignité au cours d'un mois agité.

我还祝贺你前任在风云多变月份里以其尊严主持了安理会。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination complète des armes nucléaires est une question d'intérêt mondial qui doit être traitée dans un cadre multilatéral.

彻底销毁核武器是一项全球问题,需要在多变框架里加以处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroclimat, hydroclinohumite, hydroclintonite, hydrocodimère, hydrocodone, hydrocolpos, hydrocombustible, hydroconduit, hydroconite, hydroconnecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Premièrement, ce sont des énergies variables.

首先,这是的能源。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une histoire assez mouvementé pour le cas de Toul !

对于图勒来说,这是一个相当的故事!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Du foie gras, du magret, des confits, enfin toutes les déclinaisons.

鹅肝、鸭胸、油封肉,总之菜色

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Je viens régulièrement ici en balade, donc les mous il n'y en a plus trop !

我经常会来这里散步,因此这里没有太软的果子!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

他是个好冲动、而又固执的人,充满了乌托邦和哲学概念。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu vois que c'est toujours très variable.

你看它总是非常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le facteur déclencheur, ce sont des vents puissants, changeants, qui rajoutent de l'instabilité.

触发因素是强大的,的风,加了不稳定性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour l'instant, le feu résiste à cause d'une sécheresse exceptionnelle et à cause d'un vent changeant.

目前,由于异常干旱和的风,大火正在抵抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

S.Gastrin: Ciel variable aujourd'hui, avec quelques pluies attendues dans le Nord-Est cet après-midi.

- S.胃泌素:,预下午东北部有小雨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les conditions météo sont très défavorables avec d'abord ce vent très changeant qui déplace constamment le front des feux.

气条件非常不利,首先是这种非常的风,不断地移动着火势的前部。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant que ces sentiments se pressaient en foule dans l’âme du jeune précepteur, sa physionomie mobile prenait l’expression de l’orgueil souffrant et de la férocité.

这些情感纷纷涌进年轻的家庭教师的心,他那张的脸挂上了自尊心受到伤害和冷酷的表情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Trois chaises en bois à dossier droit surgirent alors de nulle part, beaucoup moins confortables que les fauteuils de chintz que Dumbledore avait fait apparaître devant le tribunal.

变出三把椅子,是直背的木椅,与哈利受审时邓布利出的软椅不同。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et vous imaginez bien, si vous prenez une carte de l'Europe et que vous regardez où se situe le Luxembourg, eh bien que son histoire a été assez mouvementée et animée.

你们可以想象,如果你们拿一张欧洲地图,看看卢森堡位于哪里,卢森堡的历史非常动荡、

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le premier de ces livres était le fameux traité du président Delancre, De l’inconstance des démons, l’autre était l’in-quarto de Mutor de la Rubaudière, Sur les diables de Vauvert et les gobelins de la Bièvre.

那两本书之一是德朗克尔院长的有名著作,《魔鬼的》,另一本是米托尔·德·拉鲁博提埃尔的四开本,《关于沃维尔的鬼怪和皮埃弗的精灵》。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je continuai à aller aux Champs-Élysées les jours de beau temps, par des rues dont les maisons élégantes et roses baignaient, parce que c’était le moment de la grande vogue des Expositions d’Aquarellistes, dans un ciel mobile et léger.

气晴朗时,我仍然去香榭丽舍大街。街旁那些精致的粉红色房屋展现在而轻盈的空之下,因为当时水彩画屋览风靡一时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrocraquer, hydrocraqueur, hydrocratique, Hydroctena, hydrocuprite, hydrocution, hydrocyanate, hydrocyanite, hydrocyanuration, hydrocyclique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接