有奖纠错
| 划词

M. Guéhenno a, à juste titre, insisté sur l'Ituri.

盖埃诺先生着重谈到伊图里,这是

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.

安全理事会最仔细地考虑这些顾虑是

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut, c'est d'appliquer les accords.

就是协定

评价该例句:好评差评指正

L'indépendance de ces nations s'est accompagnée d'un discours identitaire et d'un intérêt pour le passé.

这些国家独立激发起特征讨论和过去兴趣。

评价该例句:好评差评指正

J'ai plus de respect pour la ponctualité que pour les foules de retardataires.

时间尊重胜过那些大批迟到者。

评价该例句:好评差评指正

Or, nous avons une fois de plus entendu les diatribes habituelles contre mon pays.

相反,我们听到我国抨击。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du of Liechtenstein fait appel de la décision du Président.

敦士登代表主席裁定提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs doivent fonder leurs décisions sur une analyse bien documentée des problèmes.

决策者必须根据情况透彻了解以及问题深刻分析作出决定。

评价该例句:好评差评指正

En matière de sécurité, elle s'intéresse principalement à la prévention d'attaques contre des aéronefs.

安全兴趣是预防航空器袭击。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas étudié la ventilation des réengagements par échelon.

没有按级再任命分析。

评价该例句:好评差评指正

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

改革我们缺点只是治标不治本。

评价该例句:好评差评指正

Le critère temporel prévu à l'article 4 est répété au paragraphe 1.

第1款重复了第4条所载求偿时间求。

评价该例句:好评差评指正

L'élément déterminant est la nature du couple, plutôt que celle des membres individuels.

这不是由个别成员性质决定,而是由一对一性质所决定

评价该例句:好评差评指正

Des années de conflit ont produit un effet désastreux sur l'éducation.

多年来冲突儿童教育产生了深远影响。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats meurtriers contre des civils, où que se trouvent ces derniers, doivent cesser immédiatement.

这些无论发生在哪里平民残杀攻击,都必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

Nos obligations envers nos enfants sont inséparables de nos obligations envers l'humanité.

我们我们儿童义务同我们人类义务是无法区分

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il permettra d'introduire des contrôles exercés par le système sur ces processus.

首先,引由系统驱动这些管制。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu d'autres offensives contre des villages.

村庄攻击没有继续

评价该例句:好评差评指正

Réduire les incidences environnementales de la consommation d'énergie.

减轻能源利用环境影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal assure la protection nécessaire des embryons.

刑法规定胎儿保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语

Monsieur le Maire, vous avez tort d'interdire les recherches pétrolières.

长先生,您禁止石油勘探是不

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Eh bien, on a tendance à faire la bise.

,人们倾向于进行贴面礼。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À l'inverse, s'en priver totalement ne serait pas malin non plus.

相反,完全不摄入糖也是不

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Exactement ! Exactement ! Et les élèves confondent avec un coup de chaleur.

!学生们把个表达与un coup de chaleur(中暑)搞混。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Je suis sûr que mon père a raison.

我深信我父亲是

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est pas vrai alors ? -Ah oui !

所以吧?

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'est pas grave, oui. Je vais chercher du pain.

没事,。我要去找面包。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Ce qu'ils disent, c'est en général vrai.

因为他们所说一般都是

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oui, c'est à vous que je parle.

,我在和你们说呢。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

T’as raison, mieux vaut que tu partes.

你是,离开是最好

评价该例句:好评差评指正
你看过

Là, c'est là ? -oui, c'est là.

-

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Je suis ta boss et j'ai toujours raison.

我是你老板,我总是

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Elles avaient raison. Je pensais qu'à moi.

她们是。我只想到我自己。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Tu as peut-être raison. Mais c’est plus amusant.

你可能是。但更好玩啊。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Merde il a raison, c'est nul comme thème les pâtes.

,他是,意大利面没有什么可以聊主题。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ce n'est pas bien de dire ça, il ne faut pas dire ça.

样说是不,不应该样说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est très laid de tousser et de m’inquiéter.

咳嗽是很不,并且叫我担忧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il ne suffit pas de se rendre dans un autre pays pour devenir un réfugié.

仅仅因为移民去到另一个国家,就变成难民是不

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tu as raison, et la pêche a été excellente à ce que je vois!

你是,看样子他们钓到了很多。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est vrai, je rends visible ce que je veux.

,我使自己要想东西变得可见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技, 车驾, 车架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接