有奖纠错
| 划词

La Russie exhorte les deux parties au conflit à la retenue et au sang-froid et à éviter le recours à la force qui permettrait aux extrémistes de saisir l'initiative et de retomber dans le cercle vicieux de l'affrontement et de la haine.

俄国强烈呼吁冲突双方表制和平静的态度,并避免可能帮助端主义势力采取主、再次推对立和相互仇恨事件的那种武力行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基, 丁基苯, 丁基苯基醚, 丁基过马来酸, 丁基甲醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Et on voit donc que cet épisode se situe dans le cadre du long conflit qui a opposé l'Angleterre et l'Irlande.

看到这一事件是在英格兰爱尔兰对立的长期冲突的发生的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔, 丁炔撑, 丁是丁,卯是卯, 丁税, 丁酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接