有奖纠错
| 划词

Pour décider s'il y avait lieu d'accepter ces réclamations en tant que « réclamations tardives », le Comité de commissaires D1 prendra en compte la situation particulière de chacun des requérants et déterminera si les critères établis en ce qui concerne la présentation tardive de réclamations, à savoir l'existence d'une situation de guerre ou de troubles civils et un élément de preuve montrant que l'intéressé avait effectivement tenté de présenter sa réclamation dans le délai fixé, sont satisfaits.

在确这些索赔是否可以被接受为“延迟提出”时,D1专组将考虑这些索赔特殊情况,以及根据既他们是否有资格可以延迟提出索赔,这些是存在战争或内乱情况,且有证据证明索赔曾经尝试在相关提交截止日期内提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫, 半夏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Alex est un grimpeur tellement à expérimenter.

亚历克斯是个喜欢的攀岩

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Te sens-tu obsédé et incapable d'arrêter d'essayer de contacter ce narcissique ?

你是否感到痴迷且无法停止与这个自恋联系?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Quand un ou plusieurs détenus tentaient le coup, c'est qu'ils avaient reçu le feu vert des officiers.

一名或多名被拘留越狱时,那是因为他们得到了军官的帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的, 半旋后位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接