Si,maman,mais la marchande a des mains beaucoup plus grandes que moi.
爱吃,妈妈,但是店的手掌比我的大多了亚。
Or,le boulanger,qui sevait les événements,apporta,un matin,dans sa voiture,un petit chien tout jaune.
后来,一天早晨,知道了这件事情的面包店店开车带来了一条黄色的。
Le commerçant derrière le comptoir n'est même pas un pharmacien qualifié.
店店竟然不是一个受过训练的剂师。
L'épicier était apprécié de tous les riverains et nourrissait régulièrement ce SDF.
这个杂货店店不仅与湖边居民们的关系很好,还经常给这个流浪汉食物。
Celui-ci lui donne alors autant de cachets qu'il peut en acheter.
于是店把顾客倾囊钱币等值的片给他。
Le propriétaire du bar s'est vu infliger une simple amende de 2 000 quetzals et a été relâché.
店仅仅罚款2,000格查尔,随后获得放。
Les commerçants font généreusement crédit, mais ils ont déjà dépassé leur capacité à le faire.
店们慷慨地为顾客赊帐,但由于能力有限已是捉襟见肘。
Il faudra une autorisation, obtenue sur certains critères, pour ouvrir une pharmacie.
店店应达到许可标准后才能获得经营品的许可证。
Il connaissait l'auteur qu'il a identifié comme étant l'homme armé.
该店认出提交人就是这名持枪男子,因为前者认识提交人。
Le 17 mai, le commerçant Wenceslas Tabaro aurait été abattu par des militaires des FAC.
5月17日,据报告店Wenceslas TabaroFAC兵杀害。
Si tel est le cas, la volonté devenir propriétaire d'une franchise, s'il vous plaît contactez la société.
若有意愿成为特许经营店,请与本公司联络。
Je boutique Montagut principale série de sport, les loisirs, la série, la série de sacs en cuir.
我店营梦特娇运动系列,休闲系列,真皮系列箱包。
Les travailleurs indépendants (artisans, commerçants, professions libérales, etc.) cotisent également.
独立工人(工匠、店、专业人员)则由本身支付社会保障缴款。
Boutique en propriétaire "basées sur la foi" principes de fonctionnement, le succès remporté de nombreux partenaires.
店本着“诚信为本”的经营原则,获得了众多合作者的一致好评。
L'employeur ou le logeur professionnel qui entrave ces dispositions s'expose également à des poursuites pénales.
- 如雇、房东或店违反这些规定,也会对他们提起刑事诉讼。
Ils sont médecins, avocats, professeurs de droit, militaires, chefs d'entreprise, commerçants, mères et pères.
穆斯林里面有医生、律师、法律教授、军人、企业家、店、妈妈和爸爸。
Arsène Shalom Ntahobali, mis en accusation, entre autres, pour viol et nudité forcée, était directeur de magasin.
Arsène Shalom Ntahobali,店,因控犯有包括强奸和强迫他人赤身裸体等行为而受到起诉。
Notre principal Etats-Unis et les États-Unis des sociétés de production de musique de haute qualité nécessités journalières.
本店营美国美乐家公司生产的优质日常用品。美乐家公司(Melaleuca Inc.
Le propriétaire de l'épicerie a reçu une balle à la cuisse et a été conduit à l'hôpital.
这家店铺的店股部抢击中,后送到医院。
Bien souvent, le client-patient n'a pas assez d'argent pour payer les médicaments et le dit au commerçant.
顾客-病人常常没有足够的买钱,并把其窘境告诉店。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les grands, c'est un boutiquier et ça ne restera qu'un boutiquier.
对大人物来说,是,也永远只是一。
Votre Excellence est saine et sauve ? demanda l'hôte.
“阁下安然无恙吧?”问道。
À surveiller de très près les balances des commerçants.
们非常密切地关注着们的秤。
Je donne des cours de grammaire au fils du boulanger.
我要给面包的儿子上语法课去了。
Voyons, l'hôte, dit-il, est-ce que vous ne me débarrasserez pas de ce frénétique ?
“,,您不能帮助我摆脱这疯子吗?
Mais avant cela, Pierre Liénart nous livre un dernier secret.
在此之前,Pierre Liénart还给我们讲了最后一秘密。
Ce ne fut qu’après de longues recherches que Passepartout découvrit un brocanteur indigène, auquel il exposa sa demande.
路路通找了老大半天才找到了一家日本估衣。说明了来意,很喜欢这套西装。
Les épiciers, les boulangers,les crémiers du quartier, eux, ne s'en réjouirent pas.
这街区的杂货,面包师,乳品商们都不为此高兴。
Le boulanger, qui était le maître en personne, prit un pain et un couteau.
那卖面包的便是人,拿起了一面包和一把刀。
Il va mieux, dit l'hôte : il s'est évanoui tout à fait.
“好些啦。”答道,“刚才完全昏过去了。”
Il entra chez l’armurier du pays, qui l’accabla de compliments sur sa récente fortune.
走进当地的武器,人就最近的发迹恭维了一番。
Eh oui, votre hôtelier, Godeau, hôtelier des mousquetaires.
“是的?你们的,名叫戈多,自称火枪手的旅老板。”
« Ouais ! se dit l'hôte, aurait-il peur du petit garçon ? »
“是。”答应着,但心里嘀咕道:“莫非害怕那小青年?”
De taille moyenne : à peu près comme Son Excellence, dit l’hôte en montrant Albert.
“中等身体,同这位阁下的身体差不多。”指着阿尔贝回答说。
Et lorsque Pierre Liénard, le propriétaire, nous raconte l'histoire de ce lieu, on comprend mieux pourquoi.
当Pierre Liénard,和我们讲述了这地方的故事后,我们就理解了为什么。
Faut-il vous rendre, mon officier ? dit l’hôte.
“应该找给您零钱,长官?”问。
Mais, au fait, dit-il en abaissant son épieu, où est cette lettre ?
“对呀,”不再把长矛对着达达尼昂,“那封信哪里去了呢?”
Cette commerçante y tient une mercerie depuis près de dix ans, et c'est un peu la dernière survivante de cette rue.
这位在这里经营小百货商已有近十年了,她是这条街上的最后一的。
Le déjeuner de ces messieurs est prêt, dit l’hôte.
“这四位先生的早饭已备好,”说。
Ce magasinier depuis 10 ans ne décolère pas.
这10年不走。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释