Il était à deux doigts de la mort.
当时快临近死亡边缘。
Je ne suis pas venu, car j'étais malade.
我没有来我当时生病了。
Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.
只要听听当时人们的议论,看看当时的报纸,答案不言自明。
Je n'ai pas pu faire autrement que d'y aller.
当时我非去不可。
Il ne comprit pas sur le moment.
当时没有理解。
Le froid me pénétrait jusqu'à la moelle des os.
当时我感到寒透骨。
Ils ne voulaient pas ranger la chambre.
们当时不想收拾这个房间。
Il faisait une promenade sous la pluie .
当时在雨中散步。
Le citoyen romain avait comme devoir d'accomplir son service militaire.
当时,罗马公民必须服兵役。
Personne ne croyait que la situation était aussi grave.
当时没人认情况会这么严重。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我当时完迷住了。
Il n'y avait alors qu'un seul barrage, celui de Gezhouba !
当时只有一个水坝,就葛洲坝。
A ce qu'il paraît que personne n'était au courant.
当时似乎没有一个人知道情况。
Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.
当时她可以尝试尼芒斯太太的方法。
Il n'y avait âme qui vive dans cette maison.
当时那房子里一个人也没有。
Elle était, me semblait-il, au courant de tout.
当时我觉得她好像什么都知道。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在一个特别尴尬的处境上!
Peu de personnes savaient alors ce que c'était que Guillaume Rym.
此人什么角色,当时很少人知晓。
Malheureusement, beaucoup d'écoliers, eux, se trouvaient à ce moment- là en classe.
不幸的,很多学生当时正在上课。
Il était d'accord, je peux en témoigner.
当时同意的,我可以证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais ensorcelé dans ma tête dans mon corps.
我身不由主。
Le petit prince était maintenant tout pâle de colère.
小王子气得脸色发白。
Mais ils n'en avaient pas du tout l'intention à ce moment-là.
但他们无意这样做。
Et ça c'est une invention dans la littérature de l'époque.
这文学上的一种创造。
On est dans une période assez exacerbée.
人们身处的历史阶段比较极端。
J'étais ensorcelé, dans me tête dans mon corps.
Il n'y avait pas de vidéos sur YouTube.
没有YouTube视频。
Tous ces plats étaient incontournables à cette époque.
这些菜在必不可少的。
A l'époque les pôles n'étaient pas couverts de glace.
,冰没有覆盖极点。
Et la marée était basse, à ce moment ?
“低潮吗?”
Il est regrettable que vous n’ayez pas été plus prudent !
很遗憾您没有更谨慎!
Il s'agit, à ce moment-là, en grande partie d'hommes.
,移民群体大多男性。
Elles étaient parties faire de la cueillette en forêt.
她们出发去森林里采摘。
On lui préférait la poésie et le théâtre.
人们更喜欢诗歌和戏剧。
C’était en ce moment tout ce qu’il possédait au monde.
这他的全部财富。
Et j'étais fier de lui apprendre que je volais.
我很骄傲地告诉他我能飞。
C'est le cas de la tuberculose, que l'on croyait pourtant disparue.
肺结核就如此,的人以为它已经消失。
La France conquise est occupée par l'armée Allemande.
法国就处于德军的占领中。
Il dut y avoir là une minute psychologique pleine d'angoisse.
,相关人士必定感到无比焦虑。
La chaleur se maintenait à un degré supportable.
的温度还不令人不能忍耐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释