L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相处得很好。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫人走投无路。这真逼得人受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另人惊奇。
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的人往往做得少。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内人商量商量,现在不能作出决。"
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
得更的人会更广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那是一件被人忘得一乾二净的事。
Un jour pendant les vacances d’été, le soleil brûlant à la chaleur NanDang soleil!
暑假的一天中午,火辣辣的太阳把人晒得酷热难当!
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列人强大得,装备好得。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得人的心呢?还是要得神的心呢?
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守一起打他,直把提交人打得失去知觉。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一做法是非法的,那么那些想继续此做法的人就得秘密进行。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫人搞错。
On vivait mieux autrefois.
以前的人过得好。
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国人都得种牛痘。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就得死在沙漠里吗?
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说得像中国人一样流利。我很乐意帮助你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, en fait, ils sont beaucoup plus sages qu'on pourrait le croire.
事实上,他们规矩得得让难以置信。
Il faut faire des trucs des oufs.
我们得做些让惊叹事。
Il ne connaît pas le chemin. Il doit demander à un passant.
他不认路,得向路打听。
– Il faut que tu le dises à quelqu'un, suggéra Ron.
“你得告诉什么。”罗恩。
C’était une voix de femme, une voix douce, si douce qu’elle en était lugubre.
那是个女声音,种柔和得叫听了感到切声音。
La seule difficulté, c'était de le faire discrètement pour ne pas attirer l'attention des Moldus.
惟需要当是,要做得不让看出来,以免引起麻瓜们注意。
Oui et avec elle, c'est moi qui vais le plus vite.
有了它,我就是跑得最快。
Il passe avec les autres, cette crapule, répétait-il.
" 他得和别起完蛋,这恶棍!"
Les introvertis sont souvent contraints d'agir comme des extravertis.
内向常常被迫表现得像外向。
Je ne m’entends pas bien avec ma famille.
我和我家相处得不是很好。
Toutefois, tout notre monde se tenant couvert, pas un de nous n'avait été touché.
我们隐蔽得好,无受伤。
Vous pouvez faire votre part de travail en rendant cette maison habitable.
“把指挥部打扫得能够住也算是你们份贡献嘛。”
Probablement d’arriver à vêtir le premier plus chaudement.
大概要使第个穿得暖和些吧!
Il y a quand même des gens super bien sapés à Paris, c'est sûr.
当然,在巴黎确实有很多穿得很时髦。
On en oublierait presque qu'il s'est fait battre piteusement par les Romains.
我们几乎忘了他被被罗马打得很。
Il se trompait, toujours comme à l’ordinaire, en supposant trop d’esprit aux gens.
他又错了,总是把想得太聪明。
Étant donné que j'habite loin de ma famille, oui, certains amis sont la famille ici à Paris.
由于我住得离家很远,是,在巴黎,有些朋友就是我家。
Une prison n’est pas une auberge. Faites-vous arrêter, on vous ouvrira.
“监牢又不是客栈。你得先叫逮捕你。这门才会替你开。”
Il fallait désormais être un autre homme.
今后他得做另外种了。
Moi ça me fait moins rire, mais la petite caméra, ça l'amuse beaucoup.
我笑得没有那么厉害,但是拍摄笑得很开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释