有奖纠错
| 划词

Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.

谁也没有让他学会得当的举止。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que ceci constitue une bonne pratique méthodologique.

必须指出,这是一种方法得当的做法。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle était utilisée de façon appropriée et efficiente, l'APD pouvait produire un effet notable.

如利用得当,官方发展援助产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Une ingénieuse campagne peut donner de bons résultats.

开展一场得当的运动就能收到良好的效果。

评价该例句:好评差评指正

Cette description de la situation vaut certainement pour la majeure partie de l'Afrique.

自然这是对非洲多数地区颇为得当的描述。

评价该例句:好评差评指正

Si elles sont bien gérées, les migrations peuvent devenir une force positive de l'économie mondiale.

如管理得当,移徙成为世界经济的积

评价该例句:好评差评指正

Bien étudiés, les ordres du jour de ces instances pourraient se renforcer mutuellement.

如果处理得当同的工作计划互补充加强。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de retenue et de proportionnalité sont inhérents à la Charte.

克制和反应得当的原则隐含于《宪章》之中。

评价该例句:好评差评指正

Savoir éduquer les populations, c'est mieux prévenir la transmission.

只要方法得当,教育对预防传染是有作用的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons la saisir, et il nous reste peu de temps pour agir.

我们应处理的得当,我们进行规划的时间甚少。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其轻重缓急安排得当

评价该例句:好评差评指正

Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

我们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix sont-elles indiquées lorsqu'il faut une intervention plus musclée?

在需要有更有行动的情况下,维和行动是否得当

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议这一要求是否得当

评价该例句:好评差评指正

Si cette richesse exceptionnelle est bien gérée, elle permettra d'améliorer le bien-être des hommes.

如果管理得当,这一特殊财富为改善人类福祉提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Si elles sont bien conçues et correctement réalisées, elles peuvent permettre d'obtenir des données fiables et précises.

如果设计及执行得当,调查活动能提供靠准确的数据。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le HCR n'avait pas l'assurance que les fonds versés avaient été utilisés de façon appropriée.

因此,难民署在确定资金的使用是否得当方面没有充分把握。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la mondialisation devait déboucher sur une utilisation plus efficiente des ressources, à condition d'être gérée correctement.

如果管理得当,全球化最终应当能导致更有效的利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Pour déterminer si des mesures disciplinaires sont justifiées, on applique les principes de proportionnalité et de cohérence.

应适用罪罚当和一致性的概念来确定纪律处分是否得当

评价该例句:好评差评指正

Des dépenses importantes conduisent à un niveau d'éducation et de santé élevé, pour autant qu'elles soient bien ciblées.

只要设计得当,高额支出导致高质的教育和保健。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


strongyle, Strongyloides, strongyloïdiose, strongylose, strontianapatite, strontiane, strontianique, strontianite, strontianocalcite, strontioborite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Bien assaisonnés, ils accompagnent parfaitement les plats sichuanais.

它们调味得当与四川菜肴完美搭配。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Lorsque la prise en charge est bonne, la maladie reste relativement bénigne.

如果处理得当,这一疾病会保持相对轻微。

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

Bah non, ça va pas. On a dit que tu devais faire le méchant.

不对,这样不行。我们说了你得当坏人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Utilisé correctement, le micro-ondes est donc un moyen sûr et sain de cuisiner.

因此,如果使用得当,微波炉是一种安全和健康烹饪方式。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Au final, ChatGPT peut nous aider à économiser beaucoup de temps et d'argent si on l'utilise correctement.

最后,如果使用得当,ChatGPT以帮助我们节省大量时间和金钱。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et c’est un outil puissant qui, s’il est bien utilisé, peut se mettre au service de la culture.

它是一个强大工具,如果使用得当以为文化服务。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis d’Artagnan, disposé à être l’amant le plus tendre, était en attendant un ami très dévoué.

达达尼昂准备做最温柔情郎,眼下还得当一个非常忠实朋友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

Lorsqu'il est bien géré, l'accueil de réfugiés est un gain pour tout le monde.

如果管理得当,收容难民对每个人都是一场胜利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

MONSIEUR JOURDAIN.- Vous me verrez équipé comme il faut, depuis les pieds jusqu’à la tête.

蒙西欧·朱丹-你会看到我装备得当,从脚到头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Si on irrigue bien, les plants poussent à hauteur d'homme.

- 如果我们灌溉得当,植物会长到一个人高度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Pourtant, elle peut être une aide sérieuse si elle est bien utilisée, selon les associations anti-tabac.

而,根据反烟草协会说法,如果使用得当,它能会有很大帮助。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Le sable à Barcelone est plutôt fin et bien entretenu car des camions passent à chaque moment pour nettoyer les déchets.

巴塞罗那沙滩非常干净且维护得当,这多亏了清洁车每时每刻都在行进以清理垃圾。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Et si je comprends bien, avec cet incendie, nous allons avoir des difficultés pour payer les dépenses courantes.

丹尼尔:如果我理解得当,在这场大火中,我们将很难支付当前费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Sur la route vers le soleil, si les voitures sont bien chargées, il reste toujours un peu de place pour le portable.

在通往太阳道路上,如果汽车装载得当,笔记本电脑总有一点空间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Donc, avant d'en acheter un neuf, tentez de le faire réparer. S'il est bien utilisé, un smartphone peut fonctionner pendant au moins quatre ans.

所以在你们买新之前,尽量把它修好。如果使用得当,一部智能手机至少以工作4年。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le travail ne vous lâche d’un côté que pour vous reprendre de l’autre ; tu ne veux pas être son ami, tu seras son nègre.

劳动在这一方面放松你,只是为了在另一方面抓紧你,你不肯当它朋友,便得当奴才。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si l'éloge ne doit pas nécessairement être utilisé avec des tendances manipulatrices, bien utilisé, elle peut influencer les autres en provoquant un schéma de pensée différent.

表扬不一定要与操纵倾向一起使用,但如果使用得当,它以通过引起不同思维模式来影响他人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Selon le Giec, le biochar bien utilisé pourrait aider à capturer 2 à 3% du carbone émis dans l'atmosphère et limiter ainsi le réchauffement climatique.

- 根据 IPCC 说法,使用得当生物炭以帮助捕获排放到大气中 2% 到 3% 碳,从而限制全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Mais qui, utilisées à bon escient, c'est-à-dire en complément de ces métiers et non à leur place, pourraient améliorer ces décalages si fréquents et inévitables dans les doublages.

如果使用得当,也就是说,这以作为配音职业补充,而不是代替品,以改善配音中经常出现和不避免差异。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ouais, j'essaye de reproduire ma coloc en fait. Si c'est bien agencé, tout ce que je viens de te dire là, j'ai calculé ça fait pile 60 mètres carré.

,我实际上正试图复制我室友。如果安排得当,我刚才告诉你们一切,我计算出它是60平方米堆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


strophanthin, strophantine, strophantinisme, strophe, strophiole, strophoïde, strophotron, stropiat, stropntus, strosse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接