有奖纠错
| 划词

Les Lignes directrices du GIEC s'attachent à évaluer les conséquences des changements dans des conditions moyennes; on en sait beaucoup moins en cas de phénomènes extrêmes, en particulier sur les effets que le réchauffement de la planète aura sur de tels phénomènes et sur la manière dont les systèmes naturels et les sociétés humaines réagissent aux changements dans leur ampleur et leur fréquence.

专委指南》的重点是评估均差条件发生变化的后果,端事件的了解多,尤其是些事件将会全球变暖作出何种反应,自然界和人类的各种体系端事件的规模和频率发生的变化又会作出何种反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry estima préférable de ne pas perdre ce qui lui restait de souffle à faire remarquer qu'il parvenait à peine à marcher sous le poids de Dudley.

哈利已经累得气都喘不匀还是不要浪费口舌去向费格太太解释说力压得他几乎走不动路吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mr Croupton ! dit Percy, le souffle court, en faisant une sorte de courbette qui lui donnait l'air d'un bossu, puis-je vous proposer une tasse de thé ?

“克劳奇先生!”珀西激动得气都喘不匀。他倾着身子,做出鞠躬的姿势,这使他看上去像个驼背,“您来一茶吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接