有奖纠错
| 划词

L'histoire nous a montré que le dialogue, les échanges et, en fait, la convergence entre les différentes civilisations sont une chose naturelle et, en vérité, un désir intrinsèque de toutes les civilisations en quête de perfectionnement et de développement durable.

告诉我们,不同文明间对话、交流、融展的必然趋势,也文明本身自我完善、延续展的内在要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎, 齿龈增生, 齿龈肿痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第二部

Le moment était venu pour l’incorruptible équité suprême d’aviser. Probablement les principes et les éléments, d’où dépendent les gravitations régulières dans l’ordre moral comme dans l’ordre matériel, se plaignaient.

实现至高无上、至当不移的公理的时刻已来到了。决定精神方面物质方面必然趋势的各种原素都已感到不平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓, 耻骨弓状韧带, 耻骨肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接