Au Pakistan les pertes en vies humaines sont énormes.
巴基斯坦遭受了惨重的生命损。
Mettant l'accent sur les graves conséquences de la crise financière pour les enfants, elle a souligné qu'il importait de promouvoir la sécurité alimentaire et nutritionnelle et de continuer d'investir dans les structures sociales et les services sociaux.
在着重强调金融危机对儿童造成的惨重损时,她强调必须促进粮食营养安全,必须继续投资于社会结构社会服务。
La reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence se justifie par la situation alarmante qui règne dans le territoire palestinien occupé, en particulier par les terribles pertes en vies humaines subies par la population civile de Beit Hanoun.
被占领巴勒斯坦领土令人震惊的局势,特别是拜特哈嫩平民百姓所遭受的惨重生命损使第十届紧急特别会议有理由复会。
Au mois d'août de cette année, nous allons célébrer le dixième anniversaire de la consultation de la population qui nous a certes donné la liberté, mais également la destruction complète de notre pays avec pour conséquence de très nombreuses victimes.
今年8月,我们将纪念“全民协商”十周年,它不仅给我们带来了自由,也见证了我国遭受的彻底破坏其造成的惨重人员损。
La prise de cet antique centre historique et culturel de l'Azerbaïdjan - souillé du sang d'innocents - a entraîné une réaction du Conseil de sécurité qui a fait part de sa préoccupation devant les lourdes pertes en vies humaines et l'acquisition illégale de territoires.
对阿塞拜疆这一古老的历史中心的抢占沾满了无辜人民的鲜血,促使安全理事会做出反应,对惨重的生命损非法获取领土的情况表示关切。
Tout en déplorant les immenses pertes en vies humaines et la destruction des infrastructures civiles, nous devons souligner que la trêve de six mois entre Israël et le Hamas a été rompue par les tirs de roquettes Qassam à partir de la bande de Gaza, que nous condamnons sans réserve.
在为惨重的生命损民事基础设施遭破坏感到痛惜的同时,我们必须强调,色列与哈马斯之间为期六个月的停火是由于从加沙地带发射的卡萨姆火箭弹而结束的,我们对此毫无保留地予谴责。
Avant de continuer ma déclaration, je voudrais à nouveau exprimer les condoléances sincères de ma délégation au peuple des États-Unis pour les terribles pertes en vies humaines qu'il a subies et offrir notre profonde sympathie aux familles des victimes ainsi qu'à la population de la ville qui nous accueille, New York.
在我开始发言之前,请允许我就惨重的生命损向美国人民致我国代表团真挚的慰问,并对受害者的家人,对我们东道城市纽约的人民表示深切的同情。
M. Wibisono (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord m'associer aux autres orateurs pour offrir, au nom de ma délégation, nos plus sincères condoléances à deux pays amis, l'Inde et le Pakistan, pour les pertes tragiques en vies humaines qu'ils ont subies par suite du tremblement de terre qui a secoué hier le sous-continent hier.
维比索诺先生(印度尼西亚)(英语发言):首先我谨同其他发言者一样向印度巴基斯坦这两个友好国家表达我国代表团衷心的慰问深切的同情,昨天袭击这个次大陆的地震造成了惨重的生命损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。