有奖纠错
| 划词

Dans ce conférencier, il y a du pédant.

在这个报告身上有学究气。

评价该例句:好评差评指正

Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.

在一段简短开场白后, 报告就谈到了论题中心。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadrice Sybil Campbell (Jamaïque) a été nommée Rapporteur.

牙买加Sybil Campbell大使被指定为报告

评价该例句:好评差评指正

22 Le Sommet a désigné comme Rapporteur M. Petru Dumitriu (Roumanie).

峰会指定Petru Dumitriu先生(罗马尼亚)为报告

评价该例句:好评差评指正

M. Camilleri (Malte), Rapporteur, donne lecture d'une déclaration du Bureau du Comité.

报告Camilleri 先生(马耳他)代表委员会主席团朗读了一份声明。

评价该例句:好评差评指正

Incidemment, ce n'est pas vous qui avez mis ce rapport sous embargo.

一下,你不是扣押该报告

评价该例句:好评差评指正

J'admire toujours ceux qui peuvent présenter quelque chose d'impossible à présenter.

我一钦佩那些能介绍无法介绍报告

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient également prétendu avoir des relations dans la police.

报告这些声称在警察里有自己

评价该例句:好评差评指正

Désireuses d'améliorer leur crédibilité, les entreprises ont de plus en plus recours à des vérificateurs.

为了寻求可信性,报告编写日益求助于核实机构。

评价该例句:好评差评指正

Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.

报告一些还受到国家代理威胁,压制批评。

评价该例句:好评差评指正

Les rédacteurs de rapports se divisent en deux groupes.

报告编写可以分为两类。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, ils auraient été torturés afin d'obtenir des aveux.

报告这些受到酷刑逼供。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux mois suivants, 27 personnes auraient été tuées lors de représailles.

在以后两个月期间,报告27在有关部族报复袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Certains journalistes auraient été menacés de mort.

其中一些报告,曾经收到死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

On a dénombré 29 personnes tuées et de nombreux blessés.

报告有29被打死,许多受伤。

评价该例句:好评差评指正

Une personne sur quatre dit souffrir de tension nerveuse.

约四分之一报告有某种心理压力。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette optique, la pauvreté signifie une privation grave de développement humain.

报告发展定义为“扩大选择和提高他们获得福祉水平进程”。

评价该例句:好评差评指正

La source donne en outre de nombreux exemples d'obstruction du travail des avocats.

此外,来文提交报告了许多妨碍律师工作情况。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de mandat ont été encouragés à présenter leurs rapports sous forme électronique.

鼓励任务执行提交报告电子本。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles ont dit qu'elles avaient vu mettre le feu à leur maison.

许多报告他们亲眼看到自己房屋被放火烧掉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provéditeur, provenance, Provençal, provence, Provencien, provende, provenir, proverbe, proverbial, proverbialement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le rouge et le noir 第二部

Mais le rapporteur avait pris de l’humeur.

报告倒是生气了。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

M. DOUCET : Ah, oui ! Je me rappelle maintenant. Vous étiez un des rapporteurs.

是的,想起来了,你是报告之一。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.

报告刚刚谈到的种种可能性,正是他平时深思的主题。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ça fait toujours plaisir d’apporter aux gens une bonne nouvelle.

报告好消息总是受人欢迎。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年11月合集

Le bilan provisoire fait état de plusieurs dizaines de morts, au moins 60 blessés.

临时死亡人数报告数十死亡,至少60受伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Une autre source avait antérieurement fait état de dix blessés.

另一个消息来源早些时候报告了10受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les secours font état de nombreux blessés.

紧急服务部门报告说,许多受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年8月合集

Selon le bilan provisoire, une personne est morte et 14 pompiers sont toujours portés disparus.

根据临时报告,1死亡,14名消防员仍下落不明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En temps normal, de nombreuses personnes n'auraient pas signalé ces incidents.

通常情况下,很多不会报告这些事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

900 blessés, 288 morts selon un bilan provisoire.

根据临时报告,900 受伤,288 死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Reportage chez un producteur, à Martillac, en Gironde, qui s'active.

来自吉 Martillac 一位忙碌的制作报告

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年8月合集

Peu de détails pour l'instant si ce n'est un bilan provisoire qui fait état de 20 morts.

目前很少有细节,除了报告20死亡的临时死亡人数。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2016年合集

Des témoins ont fait état de 2 morts, d'autres ont annoncé 5 morts.

目击者称有2死亡,其他报告有5死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月合集

Depuis 2002, plus de 14.500 personnes se sont déclarées victimes d'abus sexuels commis par des prêtres en Irlande.

自2002年以来,爱尔兰有超过14,500报告了神父的性虐待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年3月合集

Rassemblement également en Russie. Et là, ils étaient très nombreux : 50 000 personnes. Reportage, Etienne Bouche.

也在俄罗斯聚会。在那里,他们非常多:50,000报告,艾蒂安·布奇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年1月合集

Bilan de l’intervention 58 arrestations, et plusieurs blessés légers parmi les migrants, dont certains auraient été placés en cellules d’isolement.

58名移民被捕,受了几处轻伤,据报告,其中一些被单独监禁。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Précisons d'abord que je ne suis pas le seul à lire les dossiers. Nous faisons appel à des professionnels pour les analyser.

首先要明确一下不是我一个报告。我们叫了专家来分析报告

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Il se faisait rendre compte des moindres bruits et, au grand étonnement du notaire, il entendait son chien marcher dans la cour.

到一点动静,就让报告他,而且他还到公证人的狗在院子里走来走去,这让公证人吃惊不小。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年1月合集

ZK : 32 personnes sont mortes, et plus d'une centaine ont été blessées selon les derniers bilans transmis par les autorités.

ZK:根据当局提供的最新报告,有32死亡,100多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Il n’y a plus de Pitt, messieurs, reprit le rapporteur de l’air découragé d’un homme qui désespère de faire entendre raison à ceux qui l’écoutent.

“不再有皮了,先生们,”报告又说,一副泄了气的样子,就像一个对于说服众已然完全不抱希望的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接