有奖纠错
| 划词

Si j’allais chez le dentiste, il voudrait l’enlever, et ça me fera mal.

如果我去看牙科医生,他就要把牙齿可痛啦!

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a déraciné des arbres, nivelé les terres et détruit les sources.

以色列军队树木、推平土地并摧毁水源。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitot, dès qu'on a su la reconnaitre.

如果是一棵坏苗,一旦被辨认出来,就应该马上把它

评价该例句:好评差评指正

Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.

这个人被绑在树上,受到鞭打,并且还被了指甲。

评价该例句:好评差评指正

Quand on a terminé sa toilette du matin, il faut faire soigneusement la toilette de la planète.

“当你早上梳洗完毕以后,必须仔细地给星球梳洗,必须规定自己按时去猴面包树苗。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'occasion pour eux d'effectuer des travaux d'entretien sur les sépultures, de balayer les feuilles mortes et d'arracher les mauvaises herbes.

这对他们来说是一次扫墓的机会,清扫枯叶,

评价该例句:好评差评指正

Il avait également affirmé qu'environ 150 oliviers avaient été déracinés au cours de l'opération, bien que l'armée ait ensuite nié avoir arraché des arbres.

他还说大约150棵橄榄树在行动中被,尽管军队后来否认任何树木。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités d'occupation continuent d'endommager les ressources naturelles du peuple palestinien en nivelant les terres, en déracinant les arbres et en détruisant les récoltes et les puits.

当局通过推平土地、树木、毁坏庄稼和水井,继续破坏巴勒斯坦人民的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut plus admettre qu'une armée d'occupation haineuse utilise les armes les plus sophistiquées et les plus mortelles pour brutaliser des civils non armés, démolir leurs maisons et déraciner leurs arbres.

国际和区域形势再也不能容忍可恶的军使用最尖端的致命武器残忍对待手无寸铁的平民、拆除其家园并他们的树木。

评价该例句:好评差评指正

De temps à autre, les forces d'occupation israéliennes arrachent des arbres fruitiers et enlèvent du terreau dans les cinq derniers villages habités par des citoyens syriens pour le transporter dans les colonies israéliennes.

以色列队经常果树,并将叙利亚公民仍居住的五个村庄可耕地移给以色列定居点。

评价该例句:好评差评指正

La République du Haut-Karabakh n'avait d'autre moyen, pour assurer la survie de sa population, condamnée à l'extermination totale par l'Azerbaïdjan, que de détruire les positions azerbaïdjanaises à Khodjaly et de libérer ainsi l'aéroport.

因此,霍贾里的武器装置,让机场免于炮轰,这是纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国确保其人口免于被阿塞拜疆全灭绝,实际生存下来的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai remarqué plus tôt, nous ne pouvons éliminer la capacité à nuire du Hezbollah et du Hamas tout en ignorant ceux qui les soutiennent en leur procurant des armes, un financement et un appui politique.

正如我前面指出,要真主党和哈马斯的牙齿,就不能忽视用武器、资金和从政治上支持他们的国家。

评价该例句:好评差评指正

Après tout cela, ceux qui, parmi les Palestiniens, tentent de défendre leurs maisons, leur honneur, leurs enfants, dont les terres sont prises par d'autres, dont les maisons sont rasées et dont les arbres sont déracinés, on les appelle des terroristes.

在所有这一切之后,些试图保卫家园、荣誉、儿童,其土地被侵,房屋被铲平,树木被的人则被标以恐怖分子的绰号。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont continué de mener des incursions systématiques dans les zones palestiniennes, qui sont bombardées par leurs avions de guerre et leur machine de guerre, suivies de vastes opérations d'arrestation et de mise en détention; elles persistent dans leur politique d'exécutions extrajudiciaires, de démolition de maisons, d'arrachage d'arbres fruitiers et de nivellement des terres agricoles.

军在战机和战争军事机械的重炮轰击掩护下,继续大规模入侵巴勒斯坦地区,随后并展开大规模的搜捕和拘留行动;军还持续推行其法外处决、拆毁住房、果树和铲平农耕地的政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的), 灯笼果, 灯笼菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

C'est comme si on arrachait les ongles à notre ami français.

这就好比拔掉法国朋友的手指啊。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ils ont arraché les ongles et mangé les globes oculaires.

他们拔掉她的指甲,而且吃掉眼球。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Quand il est plus là ? Quand il est arraché ?

当毛发没有时?当它被拔掉时?

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Pourquoi s'épilent-elles en vue d'un possible rapport sexuel ?

为什么单身女孩为发生性关系而拔掉阴毛呢?

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais seulement quand elles posent problème.

只有在它没长好时才建议拔掉

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Le poil est donc pris au piège et là entière et ça fait super mal.

毛发就被困在弹簧内,这样一整片地被拔掉,非

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On a juste à les arracher et les mettre directement à la poubelle

我们只需拔掉这些毛,扔进垃圾桶就行

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est plus facile à dire qu'à faire s'il faut se relever en pleine nuit pour débrancher son téléphone.

在半夜起拔掉手机的插头,说起容易做起难。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

La baignoire s'est remplie très vite, jusqu'au bord, il faut dire que nous, on l'avait bouchée.

浴缸很快就灌一直到浴缸边,当然我们没有拔掉塞子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley ouvrit la porte et ils sortirent dans l'aube froide et grise.

韦斯莱先生拔掉门闩,两人出门到外面。天刚刚破晓,天色灰蒙蒙的,带着寒意。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitôt, dès qu'on a su la reconnaître.

如果是一棵坏苗,一旦被辨认出,就应该马上把它拔掉

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Talos, apeuré, va naïvement accepter qu'ils lui ôtent de sa cheville le clou, ce qui entraîne sa mort.

塔罗斯感到害怕,天真地同意让他们拔掉他脚踝上的钉子,这导致他的死亡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On lui eût arraché les ongles plutôt qu’une des trois syllabes sacrées dont se composait ce nom ineffable, Cosette.

他宁肯让人家拔掉他的指甲,也不会说出构成珂赛特这个不当泄露的神圣名字的那三个音节中的一个。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Voix off Ça doit absolument être facile à débouchonner ?

画外音 必须绝对容易拔掉吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Vous pensez que quelqu'un l'a débranché?

- 你认为有人拔掉插头吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les trois autres s’occupaient à décoiffer une énorme dame-jeanne de vin de Collioure ; c’étaient les laquais de ces messieurs.

另外三个人正在忙着拔掉一大瓶科利乌尔葡萄酒的瓶塞呢,这三个人就是那四位先生的跟班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Encore faut-il savoir quels appareils consomment le plus, ce qu'il faut débrancher.

仍然需要知道哪些设备消耗最多,拔掉什么。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si l’on parvenait à le rejeter hors de son alvéole, les vapeurs et les laves fuseraient aussitôt par l’ouverture dégagée.

如果能把这块大岩石掀起,喷火口就等于拔掉塞子,蒸汽和熔岩就会喷出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La machine à café, ne pas la laisser en veille, débrancher l'électroménager que l'on n'utilise pas.

- 咖啡机,不要让它处于待机状态,拔掉你不使用的电器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans ce cas, des consommateurs volontaires seraient priés de débrancher leurs appareils électriques pour éviter les coupures.

在这种情况下,自愿消费者将被要求拔掉他们的电器,以避免停电。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灯饰, 灯水母属, 灯丝, 灯丝电阻, 灯丝伏特计, 灯丝蓄电池, 灯丝延时器, 灯塔, 灯塔的闪光, 灯塔供应船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接