有奖纠错
| 划词

Les divers programmes seront mis en œuvre conformément à ce plan.

各种方案都将按照进行实施。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Directeur général adjoint et l'Inspecteur général ont pris leurs fonctions comme prévu.

局长、副局长以及任已经按照就职。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a rien produit non plus qui eût démontré que les travaux avançaient comme prévu.

它也没有提供可以表明项目按照进行证据。

评价该例句:好评差评指正

Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.

关键是,两个法庭必须按照最后完成其工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris du retard, mais nous sommes sur la bonne voie.

我们没有按照落实有关目标,但我们也没走入岔道。

评价该例句:好评差评指正

L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.

参加第八次重大考乘员目前按照方案在继续工作。

评价该例句:好评差评指正

La procédure de liquidation de l'ONUB devrait être achevée le 30 juin comme prévu.

按照,联布行动清理结束工作将于6月30日前结束。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira d'une carte plastique comportant de nombreux dispositifs de sécurité.

按照,新身份证是一张塑胶卡,内含许多安全防伪措施。

评价该例句:好评差评指正

Les pays membres ont lancé plusieurs initiatives concertées dans le cadre de ce plan.

成员国已按照采取数项联合行动。

评价该例句:好评差评指正

Selon les plans de réforme, les administrations provinciales réduiront également leurs effectifs d'environ 50 %.

按照改革府也将裁员约50%。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de bâtiments endommagés ont également été réparés dans le cadre du Programme.

一些遭损坏设施修复工作也按照进行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la mise en œuvre et le suivi des projets de pays continueront d'être assurés comme prévu.

此外,国别项目实施后续行动仍需按照进行。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au calendrier établi, les ministères de la défense des deux entités ont cessé d'exister le 31 décembre.

按照,这两个实体国防部均在12月31日撤消。

评价该例句:好评差评指正

Le plan dit que ces derniers chiffres suffiraient pour que les principales fonctions de police soient effectivement remplies.

按照,这一数目足使国家警能够执行维持治安基本职能。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ce plan, il a lancé un appel de fonds à 36 pays donateurs.

按照这项,资发基金启动了以36个捐助国为对象筹资运动。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce plan, de nouveaux agents de police de sexe féminin auraient été déployés au Darfour.

据称,按照向达尔富尔新派遣了女性警

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la transition que connaît le CPK, l'activation de sa réserve s'est poursuivie comme prévu.

随着科索沃保护团继续转型,已按照建立了科索沃保护团后备队。

评价该例句:好评差评指正

Le CPK poursuit également ses cours d'informatique (deuxième génération) et toutes les autres activités de formation prévues.

科索沃保护团还继续按照进行第二代计算机课程和所有其他训练课程。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux relatifs à l'application de la résolution 1373 (2001) doivent se poursuivre sans interruption et comme prévu.

执行第1373(2001)决议方面工作必须不受扰乱并按照继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux de pays continuent de s'acquitter de ces fonctions, conformément aux plans d'action.

国家办事处继续按照《业务》履行这些职能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compréhensive, compréignacite, comprenant, comprendre, comprenette, compresse, compresse avec médicaments chauds, compresse chaude, compresser, compresseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Alors, M. Têtu, si j'en crois ses plans, nous devrions commencer par l'encadrement de la porte.

固执先生,,我们应该从门框开始。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La rentrée au plateau de Grande-Vue serait donc suivie de grands travaux agricoles qu’interromprait seule l’expédition projetée dans l’île.

因此,回到眺望岗高地以后,除了彻底探索荒岛以外,接着就要下地干重活了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Comme prévu, on part au Vietnam.

,我们要去越南。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

K.Baste: Comme prévu, direction la Suisse pour un très beau voyage.

- K.Baste:,前往瑞士,进行一次非常愉快旅行。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Tu emploieras ces minutes ces heures et ces journées en suivant ce tableau.

你要严格这个表 分秒必争。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

Tout est arrivé comme il l’avait prévu ; le râle, tout d’un coup, s’est trouvé sur la lisière.

一切都发生了;拨浪鼓突然发现自己处于边缘。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Ils ont pas pu faire du tout ce qu'ils avaient prévu.

们根本无法自己去做。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, agis au plus vite sur le plan d'action défini  précédemment.

因此,请尽快上述行动采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Mais il s'interroge désormais sur l'opportunité d'aller manifester, comme il le prévoyait, à propos de cette affaire.

现在想知道是否应该进行演示,关于这个案子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

En Colombie, la signature d'un accord de paix le 23 mars (comme cela était prévu depuis plusieurs mois) est définitivement écartée.

SB:在哥伦比亚,3月23日签署和平协议(几个月)被明确排除在外。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On dressa aisément la charpente des cloisons, très-rudimentaire d’ailleurs, et, en un temps très-court, l’appartement fut divisé en chambres et en magasin, suivant le plan convenu.

隔间初坯马上就砌起来了;起初显得非常简陋,可是不久以后,石洞就完全通过,隔成了房间和仓库。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith ne réalisa pas encore le projet qu’il avait formé de noyer cet orifice sous les eaux du lac en les ramenant à leur premier niveau par un barrage.

赛勒斯-史密斯并没有原来筑堤坝,使湖水恢复原有高度来淹没洞口。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Peut-être fais-tu partie de ces personnes qui attendent des gens qu'ils agissent d'une certaine manière ou de celles qui ont du mal à accepter que les choses ne se passent pas comme prévu.

也许你是那种希望别人某种方式行事或者很难接受事情没有进行人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu accélères terriblement chaque fois que quelque chose te prend au dépourvu, et tu as du mal à rester calme même lorsque les plus petites choses ne se passent pas exactement comme prévu.

每当有什么事情让你措手不及时,你就会心跳疯狂加速,即使是一些很小事情没有进行,你也很难保持冷静。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La stratégie pour y arriver est la suivante : créer des tensions au sein de son régime et financer l'opposition irakienn afin de favoriser un coup d'état malheureusement rien ne va se passer comme prévu.

政权内部制造紧张局势,资助伊拉克反动派来发动一场国家政变,不幸是,一切都没有进行。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Aujourd'hui, j'avais plein de choses de prévues mais je ne sais pas si la journée va se passer comme prévue parce que je me suis réveillée avec une mauvaise surprise qui risque de chambouler mes plans.

今天我本来打算做很多事情, 但我不知道能否度过这一天,因为我醒来后被吓到了,这差点打扰我

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Conformément aux principes de base du programme Colmateur, je n'ai pas besoin de m'expliquer, répondit froidement Rey Diaz. Les essais devront avoir lieu dans des puits d'essai souterrains qu'il faudra creuser dans le sol mercurien.

面壁基本原则,我不需要解释。”雷迪亚兹冷冷地回答,“试验应该是地下式,要在水星上挖掘超深井。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Autant dire que ça s'annonce déjà plutôt mal… Mais le pire, c'est qu'il ne suit même pas sa feuille de route, car les tests de sécurité prévus dans ce cas là ne sont pas faits !

可以说情况已经相当糟糕了… … 但更糟糕是, 甚至没有工作进行, 因为在这种情况下预定安全检测根本没有进行!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comptonie, compulser, compulsif, compulsion, compulsionnel, compulsionnelle, comput, computabilité, computable, computation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接