Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
工作是摆脱烦恼的良药。
Tu aimes sortir de la zone de confort.
你总喜欢摆脱安逸。
On n'en finira jamais avec cette affaire.
我们永远摆脱不了这件事。
Il n'en finira jamais avec cette femme.
他永远摆脱不了这个女人。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我的。
Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.
我盘算着怎样才摆脱困境。
Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.
这个电话使我摆脱了个讨厌的客人。
Quoi qu’il arrive , je te quitte pas!
岂论产生什么事,我都决不摆脱你!
Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.
你星期摆脱小病小痛的困扰。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用句玩笑话使自己摆脱了窘境。
Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.
靠自己的工资,我很难摆脱困境。
Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?
我们什么时候才可以彻底摆脱这种宿命轮回的悲情?
Toutefois, pour bien des pays, le besoin et la peur sont toujours aussi présents.
然而,摆脱贫困和摆脱恐惧对许多国家来说仍然是遥远的。
Plusieurs États de l'Afrique centrale sortent actuellement d'une période d'instabilité, voire de guerre ouverte.
若干中部非洲国家正摆脱不稳定时期以及甚至是正摆脱战争时期。
Vraiment espéré est un oiseau,Ne peut pas être détenu dans la trompette bruyante de morceau!
真希望自己是只小鸟,可以摆脱那片嘈杂的喇叭声.
Peut-on en finir avec les préjugés?
人们是否可以摆脱成见?
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
我要对中国为中国人民摆脱贫困方面所作的努力表示敬意。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。
La protection met les gens à l'abri des dangers.
保护使人民够摆脱危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment feriez-vous pour vous tirer de cette situation ?
们会如何摆这种情况?
C'est pour sortir de l'isolement et pour se reposer.
是了摆孤独和了休息。
Des sénateurs aimeraient se débarrasser de lui.
参议员们想摆。
C'était une nuit délivrée de la peste.
这是一个摆了瘟疫的夜晚。
Harry ne savait pas quoi faire pour s'en débarrasser.
哈利不知道怎么才能摆。
Tu veux que je nous en débarrasse?
需要帮摆她吗?
Enfin, débarrassés de tout ce monde.
终于摆人了。
Finalement, admettons qu'on arrive à jour à se débarrasser des moustiques.
最后,假设们成功摆了蚊子。
Est-ce que je pense pouvoir m'en sortir ?
可以摆这种困境吗?
Notre organisme choisit alors de s'en débarrasser.
然后们的身体会选择摆它。
Il en frémissait, et ne pouvait s’y soustraire.
因而发抖,但又无法摆。
Voyons, l'hôte, dit-il, est-ce que vous ne me débarrasserez pas de ce frénétique ?
“喂,店主,您不能帮助摆这个疯子吗?
C'est comme ça que je sus sortie du ventre de ma mère.
这就是摆母亲的子宫的方式。
C'est la cata, je sais pas du tout comment m'en débarrasser.
真是灾难,真的不知道如何摆。
Tu vas pas t'en tirer comme ça ! c'est ça ouais !
将无法摆!这就对了!
C’est un douloureux labeur que la rupture des sombres attaches du passé.
摆旧恨的萦绕确是一种痛苦的过程。
J'essayais juste d'échapper à cette créature carnassière.
只是想摆那个吃人的怪物。
L'Australie n'est pas épargnée par les éléments ces dernières semaines.
近几周来澳大利亚没有摆这些因素。
Peut-être que les rêves aident à se défaire d'émotions fortes, comme des peurs.
可能梦帮助摆强烈的情感,比如恐惧。
Comme un homme pressé qui veut sortir d'affaire.
就像是一个人迫切地想要摆悲伤似的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释