L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的质在思想。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影在质上就是大自然的编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式在质上表现为相应行列式的计算。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他了3.14的质。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
在这2种情况下,质上,合同是根据商业法令决定的。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁的质已经改变。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实的质,竭诚为你服务。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
这样做有组织的质。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
这些会议质上是非常有益的。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它从质上反对暴力与战争。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
这种做法在质上是相同的。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他没有看到应用《公约》的质。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在质上也相互联结。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
这种态度往往逃脱不了质上的矛盾。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全的质发生了巨大变化。
C'est cela sa nature intrinsèque et nous devons l'affirmer.
这是它的内在质,我必须肯定。
Cela devrait être l'essence de notre mission humanitaire.
这应当成为我人道主义工作的质。
La recherche scientifique et technologique doit servir à soutenir l'essence de la vie.
科学和技术研究必须有助生命质。
La situation est à la fois complexe et plutôt simple.
这个问题在质上既复杂又相当简单。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国的质精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.
存在两种名称相似,但本不同的体系。
La simplicité et l'essentiel Le minimalisme met l'accent sur la simplicité et la clarté.
简单和本。极简主义强调简单和清晰。
La question la plus importante, c'est de comprendre quelle est la nature de la démocratie.
最重要的问题理解民主的本。
Il est de même nature qu’elle.
爱和灵魂同一本的。
Au contraire, la nature des lois de la religion est de ne varier jamais.
相反,宗教法的本远不会改变的。
Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.
在电影中,这种组织本上取决于导演的意愿。
Dans tous les cas n’oubliez pas qu’un tatouage reste intrinsèquement personnel (oui oui j’ai bien dit intrinsèquement).
在任何情况下,不要忘,纹身在本上私人的事(的,我说本上)。
Je sais que par exemple les Italiens ils n'aiment pas qu'on dénature leurs plats.
我知道,意大利人不喜欢别人改变他们菜肴的本。
L'Allemand, qui connaissait la nature humaine, l'avait mis à la porte.
日耳曼人原认识人的本的,他把他撵出了房门。
Cette dernière s'enrichit considérablement permettant ainsi des avancées civilisationnelles essentielles.
美索不达米亚文化越来越丰富,文明有了本的进步。
Cela dans une programmation par nature vivante qui porte un modèle pertinent.
这一个本上活生生的、带有相关模型的计划制定。
Donc tu vois la vitesse n'est pas essentielle mais c'est la connexion entre les mots.
所以你看速度不最重要的,单词之间的连接才本。
Le minimalisme cherche à simplifier la vie en se concentrant sur l'essentiel et en enlevant le superflu.
极简主义试图通过专注于本和去除多余的东西来简化生活。
De nature, évidemment, j'ai également ces émotions et cette timidité.
从本上来说,我显然也有这些情感,我显然也很害羞。
Peut-on s'appuyer sur l'essence, sur l'expérience sensorielle, pour penser avec certitude ?
人们可以依靠本和感官经验来准确无疑地思考吗?
Mais il s'agissait quoi qu'il en soit de gravures faites dans la pierre.
但从本上讲,仍把字刻在石头上。
Quant à moi, je ne suis qu'une base de données, capable d'être reproduite en plusieurs exemplaires.
我嘛,本上只个数据体而已,可以拷贝许多份。”
Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.
至于广告所吹嘘的生活方式,从本上来说,这种生活方式本身就令人失望的。
Une occasion de se poser une question centrale : qu'est-ce c'est d'être humain et non- humain.
这一个思考人类与非人类本的重要时刻。
On ne saurait donc les façonner sans perturber ce qui fait l'essence même de l'identité de chacun.
因此,我们不能在不影响构成每个人身份本的因素的情况下重塑忆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释