有奖纠错
| 划词

Le terrorisme continue de tuer brutalement des civils innocents.

主义继续杀害无辜平民。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait également travaillé comme domestique et avait été très maltraitée par son employeur.

这女孩也当小女佣,被雇主虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les parties aux conflits armés continuent d'utiliser la violence sexuelle avec une brutalité efficace.

武装冲突当事方继续使用性力,造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Israël a atrocement exploité la volonté de la communauté internationale de combattre le terrorisme après le 11 septembre.

以色列利用国际社会在9月11日之后打击主义意愿。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette même semaine, des terroristes palestiniens ont enlevé un adolescent israélien et l'ont brutalement exécuté.

在同星期中,巴勒斯坦分子还绑架名十几岁以色列少年,并处决了他。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, 17 soldats de l'armée libanaise sont tombés dans une attaque particulièrement violente, certains ayant été décapités dans leur sommeil.

黎巴嫩陆军士兵在次突袭中受害,他们被恶毒和夺去生命——其中些人在熟睡中被斩首。

评价该例句:好评差评指正

Là comme au Moyen-Orient, la communauté internationale assiste impuissante à l'emploi horrible d'une force brutale contre un peuple opprimé.

在那里与在中东样,面对针对个被压迫民族和凶恶使用武力情况,国际社会站在无助人民边。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats russes ont torturé, roué de coups et violé des femmes, ainsi qu'un certain nombre d'hommes, dans les zones sous leur contrôle.

俄罗斯士兵在其控制折磨、殴打和强奸妇女以及些男子。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, un hommage mérité sera rendu à la mémoire de millions de nos compatriotes tués de la manière la plus choquante.

这样做才是对被剥夺生命我国数百万同胞适当纪念。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats terroristes inqualifiables perpétrés en Égypte, en Iraq, au Royaume-Uni et ailleurs ont mis en évidence la gravité de la menace terroriste.

在埃及、伊拉克、大不列颠及北爱尔兰联合王国和其他方发生主义袭击,凶恶,极其形象显示了主义威胁有多大。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 juillet, trois colons israéliens illégaux ont sauvagement tiré sur trois civils palestiniens et les ont tués, y compris un bébé de trois mois.

19日,非法以色列定居者开枪杀死3名巴勒斯坦平民,其中包括1名3个月大婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Elle y fut brutalement battue, puis transférée dans un autre centre de détention où les policiers la frappèrent avec des ceintures jusqu'à ce qu'elle perde connaissance.

在那里,他们殴打她,并把她转到另个拘留中心,在那里警官用皮带打她直到她失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

Ces délibérations coïncidaient avec des événements dont le monde entier a été témoin : l'agression brutale et flagrante d'Israël contre les Palestiniens dans la bande de Gaza.

在这些审议之时,正值全世界目睹以下事件之际:以色列公然侵犯加沙巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Voilà un nouvel exemple de la manière cynique et sauvage dont l'organisation du Hezbollah utilise les civils comme des boucliers humains, au mépris total de la vie humaine.

这是真主党组织完全无视人生命,冷酷和将平民用作人盾个例子。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des personnes qui ont été arrêtées ont déclaré qu'elles avaient été harcelées et rouées de coups lors de leur arrestation ainsi que pendant leur garde à vue.

据这些被逮捕人报告,他们在逮捕和警察拘留所都受到骚扰并被殴打。

评价该例句:好评差评指正

C'est à cause de l'agression de l'Arménie et de sa politique de nettoyage ethnique que des centaines de milliers de civils innocents ont été brutalement chassés de leur foyer.

正是因为亚美尼亚侵略和种族清洗政策,才导致数十万无辜平民被驱逐出他们家园。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'initiative a-t-elle changé de camp, passant aux mains des forces politiques de Transdniestrie qui, pour atteindre leur but, ont commencé à utiliser des méthodes de plus en plus dures empruntées à l'arsenal totalitaire.

因此,外涅斯特里亚政治势力采取行动,为实现他们目标开始越来越利用集权主义武库中手段。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ont mis la maison sens dessus dessous tout en criant contre les membres de la famille dont plusieurs, y compris des femmes et des enfants, étaient tenus sous la menace d'une arme.

搜查人员在他家里翻箱倒柜,并向家庭成员吼叫,同时用枪支顶着若干名家庭成员,包括妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, grâce en partie à notre détermination commune, la situation qui règne au Liban s'est améliorée, même si des problèmes subsistent, comme l'ont malheureusement démontré les brutales attaques perpétrées ces derniers jours.

部分由于我们共同努力,黎巴嫩局势有所好转,但问题并未解决,近日袭击不幸证明了这点。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez, plus de 1 300 Palestiniens ont été brutalement tués et au moins 5 500 autres ont été blessés par les forces d'occupation israélienne au cours de la récente agression militaire.

你们都知道,以色列占领军在最近军事侵略中,杀害了1 300多名巴勒斯坦人,打伤至少5 500名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzylal, benzylamine, benzyle, benzylène, benzylidène, benzylidéno, benzylique, benzylmercaptan, benzylpénicilline, benzylrifampicine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voldemort avait été vaincu quelques heures auparavant mais ses partisans – dont beaucoup étaient aussi redoutables que lui – se trouvaient toujours en liberté, furieux, désespérés, violents.

伏地魔几个小时前被打败了,但是他的那些支持还在逍遥法外,他们都是愤怒而残暴的亡命之徒,并且他们中的都像伏魔一样可怕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


béquette, béquillard, béquille, béquiller, béquillon, ber, Béranger, Berardius, berat, béraunite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接