Exactement et c'est tout à fait louable.
没错,这是非常称赞的。
Plusieurs fois, le prix a récompensé des découvertes scientifiques moyennement recommandables.
该奖项多次奖励了不称赞的科学发现。
Une idée louable et surtout rentable.
这是个称赞的想法,最重要的是有实际作用。
– Combien de fois ? demanda Harry d'un ton qui imitait d'une manière assez convaincante celui de la politesse.
“写多少遍?”哈利问,也做出一副称赞的彬彬有礼的样子。
Merci pour le compliment en tout cas.
无论如何谢谢你的称赞。
Les premiers articles de presse louent la fermeté de sa plume, pensant qu'un homme se cache derrière.
最初报刊上的文章称赞她的文笔很坚定,为笔名背后是个男人。
Elle méritait des éloges pour les soins qu’elle prodiguait à ses six petites filles, toutes princesses charmantes.
除此外,她是大大的称赞的,特别是因为她非常爱那些小小的海公主——她的一些孙女。
Il hésita : -Mais je ne puis pas vous approuver.
" 不过我不能称赞您的做法。"
Te complimente-t-elle sur ton apparence, tes vêtements, ton style, tes goûts, ta musique, ou outre?
他会称赞你的外表、衣服、风格、品味、音乐或者,其他?
On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.
人们称赞我的谦逊,对文件的精确了解及对记者们的和气态度。
N. Paulin nous fait plutôt l'éloge de la lenteur.
N. Paulin 反而称赞我们的慢。
Elle se voyait vivant à Paris, continuant à donner à ses fils cette éducation qui faisait l’admiration de tout le monde.
她看见了自己生活在巴黎,继续给孩子们人人称赞的教育。
Ses proches louent sa détermination et décrivent une travailleuse acharnée.
- 那些与她亲近的人称赞她的决心并形容她是一个勤奋的人。
Le pape François a salué la bonté et la noblesse de son prédécesseur.
教皇弗朗西斯称赞他的前任的仁慈和高尚。
Dans la réclame, on vante sa forme banane, plutôt bien vue.
在广告中,我们称赞它的香蕉形状,相当有看头。
C'est pour saluer quand on m'acclame.
这是当我受到称赞时的问候。
A 4h, E.Macron a salué son talent sur Twitter.
凌晨 4 点,马克龙在推特上称赞了他的才华。
Face aux déserts médicaux, la solution est plébiscitée par des patients et des élus.
对医疗荒漠,该解决案受到患者和民选官员的称赞。
De l'Australie à la France, elles en vantent les soi-disant effets coupe-faim.
从澳大利亚到法国,他们称赞其所谓的抑制食欲的作用。
Le président ukrainien a salué « un moment unique et historique » .
乌克兰总统称赞“一个独特的历史性时刻”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释