有奖纠错
| 划词

Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.

放下面子。

评价该例句:好评差评指正

Il est obligé de mettre le couteau sous la gorge de sa femme.

把刀架在他老婆的脖子上。

评价该例句:好评差评指正

L'armée ennemie a été obligé de reculer.

敌军后退。

评价该例句:好评差评指正

J'en suis réduit à économiser sur la nourriture.

节约伙食费。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont accepté que contraints et forcés.

他们同意的。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

旅客和船员们离船。

评价该例句:好评差评指正

Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.

推迟我们的约会。

评价该例句:好评差评指正

Elle était condamnée à travailler aux champs avec son père.

和父亲在田间劳作。

评价该例句:好评差评指正

Dieu n'aime pas moi.Je suis forcé dans un diable.

上帝不喜我.我变成魔鬼.

评价该例句:好评差评指正

Il est obligé de mettre le couteau sous la gorge à sa femme.

把刀架在他老婆的脖子上。

评价该例句:好评差评指正

En France, les Protestants même s'ils ne sont pas contents doivent renoncer à leur religion.

在法国,新教徒们放弃其宗教。

评价该例句:好评差评指正

Les chômeurs sont souvent condamnés à mendier dans les rues ou dans le métro .

失业去街上或地铁里乞讨。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants du syndicat, contraints à quitter la région après le procès, ont dû s'expatrier.

工会领导人在这些事件后离开该地区,现在又离开危地马拉。

评价该例句:好评差评指正

Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.

我的观点,我在使用道路的两端预先策划作为参考。

评价该例句:好评差评指正

Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.

Nadia接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。

评价该例句:好评差评指正

Des déplacements en masse et des réinstallations forcés de population menaceraient la sécurité alimentaire.

据指控,人民大规模流离失所和迁离对食物保障造成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souvent été contraintes de devenir des travailleuses sexuelles.

她们往往沦为色情业

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants sont forcés à subir une formation de combat.

这些儿童进行战斗训练。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants sont contraints de participer à des combats et de tuer.

儿童参加战斗和杀人。

评价该例句:好评差评指正

Certains travailleurs seront peut-être obligés de travailler moins.

工人可能缩短工作时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照, 参照(请),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Pour l'accompagner, elle est contrainte de se déguiser en homme.

因此,她女扮男装。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Votre cerveau va être obligé d’aller très vite.

大脑快速运转。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils sont obligés, mais obligés de se détester.

两位主角互相讨厌。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

On le pressa de prendre un état.

从事某种行业。

评价该例句:好评差评指正
国家地

Je suis contraint de suivre des sentiers marécageux.

走沼泽小径。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le chef gaulois est obligé d’admettre sa défaite et de se rendre.

高卢首领承认失败、投降。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Plus de 370 000 personnes ont été forcées de fuir leur logement .

超过37万人离开他们家。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il le fallait bon gré mal gré, dit le chien.

离开啊,狗说。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Mais George, il n'a rien demandé. Ils veulent l'abattre.

乔治是,他们只想杀了他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.

事情闹大了,暂时脱下了道袍。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

L'Etat prendra en charge l'indemnisation des salariés contraints à rester chez eux.

国家居家工作者提供补贴。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et dire que moi, je suis obligée de sentir les pets de mon père gratuitement!

至于免费闻屁味!

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je l'ai donnée en garde pour pouvoir me placer.

了工作,把她托付给别人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En 1789, la famille royale est forcée de quitter Versailles et est placée sous surveillance stricte.

1789年,皇室离开凡尔赛并受到严格监视。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette fois, il est emprisonné et forcé à renoncer publiquement à sa théorie.

这次他关进监狱,公开放弃自己论。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Elle a provoqué un épisode de harcèlement contre lui et aussi, son coming-out forcé.

这个视频使他遭受网络暴力,他出柜了。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

William se voit alors obligé de quitter ses parents pour vivre avec son oncle.

威廉离开他父母,与他叔叔一起生活。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais, se sentant menacé, il est obligé de quitter l'Allemagne pour les États-Unis.

但是,由于感觉受到威胁,他离开德国前往美国。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Après, elle est obligée de travailler.

之后,她工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour retrouver sa robe d'antan, l'église est obligée de se vêtir d'une autre tenue temporaire.

了恢复旧貌,教堂穿上了临时“外衣”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯, 残敌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接