有奖纠错
| 划词

Huang Liping, arbitre chinois de gymnastique, prête serment au nom de tous les juges.

黄力平代表全员宣誓。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre a sifflé la fin du match.

吹哨宣布比赛结束。

评价该例句:好评差评指正

15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.

吹响了终场的哨子。

评价该例句:好评差评指正

La fin du match a été sifflée par l'arbitre.

比赛结束的哨子被吹响了。

评价该例句:好评差评指正

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助问题的论战又起。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre proclame le résultat du concours.

公布竞赛的结果。

评价该例句:好评差评指正

L’arbitre les fait ensuite descendre et ça s’exécute dans la calme et les sourires.

示意他们下来,他们就顺从且微笑着下来了。

评价该例句:好评差评指正

Moi étant l'organisateur, je serai arbitre car je détiendrai les questions.

我作为组织者,我将是因为我整理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

L'arbitre siffle la fin du match.

吹响了比赛结束的哨子。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.

法庭的规程承认这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de juger a été conféré aux seuls juges indépendants.

权只授予独立的法官。

评价该例句:好评差评指正

Elle est communiquée à tous ceux qui ont participé à la procédure de réexamen.

分送参与复核的各方。

评价该例句:好评差评指正

Elle est notifiée à tous ceux qui ont participé à la procédure de réexamen.

分送参与复核的各方。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel n'a pas encore tranché.

上诉分庭尚未对之作出

评价该例句:好评差评指正

Des remerciements ont été adressés aux juges du concours.

已向审查参赛作品的致谢。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincue que la Conférence du désarmement ne peut désormais qu'aller de l'avant.

我相信会从此必将前进。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu 22 décisions écrites et 15 orales.

在报告所述期间,该分庭共开庭53天,发出了22项书面和15项口头

评价该例句:好评差评指正

Cette position est appuyée par les décisions des commissions des réclamations.

索赔委员会的支持这个立场。

评价该例句:好评差评指正

Ce caractère est un élément de garantie de l'exécution des décisions de justice.

这一特点保证了司法得以执行。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a rendu 35 décisions dans cette affaire.

分庭发布了35项预审

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xénoparasite, xénoparasitisme, xénophile, xénophilie, xénophillie, xénophobe, xénophobie, xénophonie, xénothermal, xénothermique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

C’est moi le juge, C’est moi le juge.

我是裁判,我是裁判

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais non, je suis l'arbitre du match, et l'arbitre porte toujours une tenue noire.

不对,我是比赛的裁判裁判总是穿黑色的衣服。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Même si on les supprime, la tenue de l'arbitre sera toujours la tenue de l'arbitre.

就算我们删去修饰性形容词,裁判服将仍是裁判服。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et euh… l’arbitre n’a même pas sifflé pénalty.

裁判甚至没有吹哨罚点球。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Ça sera à elle d’être le juge.

我们让她来做裁判吧。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Par juge pour atteindre la deuxième place.

裁判达到第名。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Allez les bleus, il faut marquer avant que l’arbitre ne siffle la fin du match.

法国,在裁判吹响结束哨前要得

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les jurés désignent un gagnant dans chaque catégorie.

裁判们任命每种奖项的获胜者。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est un sport à jugement, on n'en sait rien.

这是一项裁判运动,比是未知的。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On va voir ce que les juges vont lui donner.

我们将看看裁判会给他什么数。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Que quelqu'un aille donner une gifle à l'arbitre !

“有谁上去给裁判一巴掌!”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.

不要过重,否则裁判会取消你的资格。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle se compose de deux arbitres et de deux juges de ligne.

它是由两名裁判和两名线路员组成的。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Le juge c’est celui qui décide du meilleur déguisement.

裁判的作用是选出最佳的装扮。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je blâme, quant à moi, cette dernière justice-là, le glaive ; mais l’antiquité l’admettait.

至于我,我斥责后面这种裁判,可是古代却允许这种方式。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Un maillot vert et jaune ? Tu vois bien qu'il a une valise !

绿色和黄色的运动衫吗?你看裁判有个行李箱!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dès que l'arbitre siffle le coup d'envoi, l'arbitre désigné botte le ballon et la partie commence.

裁判员一吹哨,指定裁判员踢球,比赛开始。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et pourquoi n'est-il pas venu juger le tournoi ?

当他应该为争霸赛作裁判时,他又在做什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais une liquidation peut encore se faire, même sans le secours du tribunal de commerce.

“可是即使没有商事裁判所帮忙,仍旧可以宣告清理的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le justicier, frappant César, pouvait frapper trop, et être injuste.

裁判官在打击恺撒时可过火了,因而成为不公正。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


xérochéilie, xérocopie, xérodermie, xérodermostéose, xérogel, xérographie, xérographique, xéromorphe, xéromorphie, xéromorphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接